"قائمة المحتويات" - Translation from Arabic to French

    • la table des matières
        
    • table des matières a
        
    • table des matières indique
        
    la table des matières et le résumé (CCPR/C/102/CRP.1) seront examinés en dernier. UN وسيجري بعد ذلك النظر في قائمة المحتويات والملخص.
    Les lecteurs sont invités à se reporter à la table des matières pour trouver les questions qui les intéressent particulièrement. UN ويُشجَّع القُراء على الرجوع إلى قائمة المحتويات للاهتداء بها إلى مسائل تهمهم بشكل خاص:
    Les lecteurs sont invités à se reporter à la table des matières pour trouver les questions qui les intéressent particulièrement. UN ويُشجَّع القُراء على الرجوع إلى قائمة المحتويات للاهتداء بها إلى مسائل تهمهم بشكل خاص:
    Les pays au sujet desquels le présent rapport fournit des informations sont énumérés dans la table des matières. UN وترد في قائمة المحتويات أسماء الدول التي قُدمت بشأنها معلومات في هذا التقرير.
    La liste des pays pour lesquels des informations sont fournies dans le présent rapport figure dans la table des matières. UN وترد قائمة البلدان التي قدمت معلومات بشأنها في التقرير الحالي في قائمة المحتويات.
    Les pays au sujet desquels le présent rapport fournit des informations sont énumérés dans la table des matières. UN وترد في قائمة المحتويات أسماء الدول التي قُدمت بشأنها معلومات في هذا التقرير.
    Les détails seront exposés dans les chapitres suivants, comme l'indique la table des matières. UN وستقدم التفاصيل في الفصول اللاحقة بحسب قائمة المحتويات.
    Le PNUD a participé activement à l'harmonisation de la table des matières du manuel des achats de l'ONU et joué un rôle actif dans d'autres projets d'harmonisation des procédures d'achat. UN وقد شارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط في وضع قائمة المحتويات المنسقة لأدلة الأمم المتحدة المتعلقة بالمشتريات، وقام بدور نشط في مشاريع تنسيق أخرى لعمليات الشراء.
    Premièrement, la table des matières qui figure en première page indique les références complètes de chaque décision dont il est rendu compte dans les sommaires ainsi que les différents articles de chaque texte qui sont interprétés par la juridiction étatique ou le tribunal arbitral. UN فنجد أولا أن قائمة المحتويات الواردة في الصفحة الأولى تسرد كامل البيانات لكل قضية ترد في هذه المجموعة من الملخصات، إلى جانب مختلف المواد التي تتعلق بكل نص والتي تفسّرها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    la table des matières indique les questions qui sont traitées dans le projet guide et montre que celui-ci cadre avec le mandat donné au Groupe de travail. UN وتظهر قائمة المحتويات نطاق المسائل التي يتناولها مشروع الدليل التشريعي ومدى استجابته للولاية المسندة إلى الفريق العامل المعني.
    Table des matières Le Président propose de reporter l'examen de la table des matières en attendant que les débats soient plus avancés. UN 13- الرئيس: اقترح ارجاء النظر في قائمة المحتويات إلى مرحلة لاحقة من مراحل مداولات اللجنة.
    la table des matières doit faire apparaître les points énumérés dans la décision 11/COP.1, et les sections et soussections du rapport national. UN ينبغي أن تعكس قائمة المحتويات البنود المدرجة في المقـرر 11/م أ-1 والأبواب والأبواب الفرعية للتقرير الوطني.
    Les rapports annuels devraient donc mentionner clairement ce qui constitue les états financiers, soit dans la table des matières, soit dans une autre partie du rapport. UN وإذن ينبغي أن تحدد التقارير المالية بوضوح ما يكوّن البيانات المالية وتميزه عن غيره سواء في قائمة المحتويات أو أي جزء آخر من التقرير.
    On a observé que, si les entreprises font généralement figurer les états financiers dans la table des matières, il n'est pas possible de distinguer ces informations des autres informations présentées dans le rapport annuel. UN وقد لوحظ تعذر تمييز البيانات المالية عن المعلومات الأخرى في التقرير السنوي، رغم أن الشركات تدرج البيانات المالية في قائمة المحتويات بشكل عام.
    89. M. El Mekwad (Égypte) note que la table des matières de la version arabe du projet de rapport ne contient pas les titres des deux annexes. UN 89- السيد المقوَد (مصر): لاحظ أن قائمة المحتويات في النسخة العربية من مشروع التقرير لا تتضمن عنواني المرفقين.
    40. Le Groupe de travail a prié le Secrétariat de modifier le titre des paragraphes 10 à 13 de l'Aide-mémoire ( " Liste des questions qui pourraient être examinées dans le cadre de l'organisation de la procédure arbitrale " ), afin de le distinguer du titre de la table des matières. UN 40- طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعدِّل عنوان الفقرات 10 إلى 13 من الملحوظات ( " قائمة المسائل التي يمكن النظر فيها لدى تنظيم إجراءات التحكيم " )، للتمييز بينه وبين عنوان قائمة المحتويات.
    Mme Clift (Secrétariat) dit que la table des matières donne un aperçu du contenu du guide législatif et une idée de la portée des questions traitées au titre des objectifs principaux et de la portée aussi des recommandations. UN 38- السيدة كليفت (الأمانة): قالت ان قائمة المحتويات تقدم صورة عامة عن محتوى الدليل التشريعي وتبين نطاق المسائل التي تجري معالجتها تحت العناوين الأساسية، ومدى التوصيات.
    2. Pour plus de facilité, la table des matières donne le numéro permettant d'identifier chacune des décisions et résolutions, son titre, le ou les documents de base pertinent(s), la cote du compte rendu analytique de la séance plénière à laquelle la décision ou la résolution a été adoptée et le point correspondant de l'ordre du jour. UN 2- لتيسير الرجوع إلى المقررات والقرارات، تتضمن قائمة المحتويات رقما مسلسلا يمكن به الاستشهاد بكل من المقررات أو القرارات، كما تتضمن عنوان كل مقرر وقرار، والوثيقة (الوثائق) الخلفية ذات الصلة، واشارة مرجعية إلى المحضر الموجز للجلسة العامة التي اعتمد فيها المقرر أو القرار، وبند جدول الأعمال ذا الصلة.
    2. Pour plus de facilité, la table des matières donne le numéro permettant d'identifier chacune des décisions et résolutions, son titre, le ou les documents de base pertinent(s), la cote du compte rendu analytique de la séance plénière à laquelle la décision ou la résolution a été adoptée et le point correspondant de l'ordre du jour. UN 2- لتيسير الرجوع إلى المقررات والقرارات، تتضمن قائمة المحتويات رقما مسلسلا يمكن به الاستشهاد بكل من المقررات أو القرارات، كما تتضمن عنوان كل مقرر وقرار، والوثيقة (الوثائق) الخلفية ذات الصلة، واشارة مرجعية إلى المحضر الموجز للجلسة العامة التي اعتمد فيها المقرر أو القرار، وبند جدول الأعمال ذا الصلة.
    N. B. : La présente table des matières a uniquement pour but de faire apparaître la nouvelle structure proposée pour le Règlement de procédure et de preuve. UN ملحوظة: لا تهدف قائمة المحتويات هذه إلا إلى أن تعكس الهيكل الجديد المقترح للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more