"قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • la liste des points à traiter
        
    • sa liste de questions
        
    • sa liste des points à traiter
        
    • sa liste de points à traiter
        
    Toutefois, il regrette le retard de neuf ans mis pour soumettre le rapport initial ainsi que la présentation tardive des réponses écrites à la liste des points à traiter. UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها للتأخر تسع سنوات في تقديم التقرير، فضلاً عن التأخر في تقديم الردود المكتوبة على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة.
    Il remercie aussi le gouvernement d'avoir présenté par écrit des réponses complètes à la liste des points à traiter et d'avoir fourni des renseignements complémentaires, par l'intermédiaire de sa délégation, au cours du dialogue. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها لتقديم ردود كتابية شاملة على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة وكذلك المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد أثناء الحوار.
    165. Le Comité félicite l'État partie pour son rapport et pour les réponses écrites détaillées que le Gouvernement hondurien a données à la liste des points à traiter élaborée par le Comité. UN ١٦٥ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على التقرير والردود الكتابية التفصيلية المقدمة من حكومة هندوراس على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة.
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'État partie, ainsi que les réponses écrites à sa liste de questions (CRC/C/OPSC/AZE/Q/1/Add.1). UN 2- تُرحِّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأَوَّلي وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة (CRC/C/OPSC/AZE/Q/1/Add.1).
    2. Le Comité prend note avec satisfaction du rapport initial de l'État partie, établi en conformité avec ses directives en matière d'établissement des rapports, ainsi que des réponses écrites à sa liste des points à traiter. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي متفقاً مع المبادئ التوجيهية لرفع التقارير، وكذلك بالردود التي قدمتها على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة.
    2. Le Comité prend note avec satisfaction du rapport initial de l'État partie et des réponses écrites (CRC/C/OPSC/THA/Q/1/Add.1) à sa liste de points à traiter. UN 2- تُرحِّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأَوَّلي وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة (CRC/C/OPSC/THA/Q/Add.1).
    Il félicite l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRPD/C/ESP/Q/1/Add.1) et pour les réponses détaillées qu'il a apportées aux questions posées au cours du dialogue. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة (CRPD/C/ESP/Q/1/Add.1) وعلى ردودها الوافية على الأسئلة التي طُرحت أثناء الحوار.
    Il félicite l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRPD/C/HUN/Q/1/Add.1) et pour les réponses détaillées qu'il a apportées aux questions posées au cours du dialogue. UN وتُشيد اللجنة بالدولة الطرف لأنها قدمت ردوداً كتابيةً على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة (CRPD/C/HUN/Q/1/Add.1) وعلى ردودها الوافية على الأسئلة التي طُرحت أثناء الحوار.
    2. Le Comité prend acte avec satisfaction du deuxième rapport périodique du Guatemala, qui a été établi conformément à ses directives, ainsi que des informations fournies dans les réponses écrites à la liste des points à traiter (E/C.12/Q/GTM/1). UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من غواتيمالا والمُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، وبالمعلومات المقدمة في الردود الخطية على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة (E/C.12/Q/GTM/1).
    2. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de l'État partie, qui a été de façon générale établi conformément à ses directives, ainsi que les réponses écrites à la liste des points à traiter (E/C.12/Q/NEP/1). UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي للدولة الطرف، الذي أعد وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، فضلا عن الردود المكتوبة على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة (E/C.12/Q/NEP/1).
    Il félicite l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRPD/C/HUN/Q/1/Add.1) et pour les réponses détaillées qu'il a apportées aux questions posées au cours du dialogue. UN وتُشيد اللجنة بالدولة الطرف لأنها قدمت ردوداً كتابيةً على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة (CRPD/C/HUN/Q/1/Add.1) وعلى ردودها الوافية على الأسئلة التي طُرحت أثناء الحوار.
    Il félicite l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des points à traiter (CRPD/C/ESP/Q/1/Add.1) et pour les réponses détaillées qu'il a apportées aux questions posées au cours du dialogue. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة (CRPD/C/ESP/Q/1/Add.1) وعلى ردودها الوافية على الأسئلة التي طُرحت أثناء الحوار.
    216. Le Comité remercie l'Etat partie pour son rapport détaillé, qui a été établi conformément aux directives du Comité, ainsi que pour les réponses qu'il a présentées par écrit à sa liste des points à traiter (CRC/C/Q/NZI.1). UN ٦١٢- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها التفصيلي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة، ولحكومة نيوزيلندا على تقديمها ردوداً مكتوبة على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة )CRC/C/Q/NZL.1(.
    Le Comité remercie l’État partie pour son rapport détaillé, qui a été établi conformément aux directives du Comité, ainsi que pour les réponses qu’il a présentées par écrit à sa liste des points à traiter (CRC/C/Q/NZI.1). UN ٣٤٦ - تعــرب اللجنة عــن تقديرها للدولة الطرف على تقريرها التفصيلي الذي أُعد وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، ولحكومة نيوزيلندا على تقديمها ردودا مكتوبة على قائمة المسائل التي أثارتها اللجنة )CRC/C/Q/NZL.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more