"قائمة المواد" - Translation from Arabic to French

    • la liste des substances
        
    • la liste des produits
        
    • la liste des articles
        
    • la liste des matières
        
    • la liste de
        
    • la liste des biens
        
    • partie des substances
        
    • liste de produits
        
    la liste des substances, procédés et phénomènes chimiques présentant un danger pour l'environnement à UN مقترحات لاستكمال قائمة المواد والعمليات والظواهر الكيميائية المختارة الضارة بالبيئة وذات اﻷهمية العالمية
    En Ukraine, il figure dans la liste des substances chimiques dangereuses en raison de leurs effets sur la santé. UN وفي أوكرانيا تم تسجيل هذه المادة في قائمة المواد الكيميائية الخطرة استناداً إلى آثارها الصحية.
    Le zolpidem était commercialisé dans ce pays, mais comme des cas d'abus avaient été signalés il avait été inscrit sur la liste des substances placées sous contrôle. UN وأفادت أنه يجري التعامل تجاريا في الزولبيديم، غير أنه أدرج في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الوطنية بعد ورود تقارير تفيد تعاطيه بصورة ضارة.
    Il faudrait donc étudier et affiner la liste des produits soumis à un contrôle, opération qui compléterait le processus de développement progressif et de codification du droit international de l'environnement. UN ولهذا الغرض، من المفيد للغاية دراسة وتحديث قائمة المواد الخاضعة للمراقبة، باعتبار ذلك عنصرا مكملا لعملية التطوير التدريجي للقانون الدولي البيئي توطئة لتدوينه في نهاية المطاف.
    La Commission OSPAR a inclus les polychloronaphtalènes dans la liste des produits chimiques devant faire l'objet de mesures prioritaires. UN (ب) أدرجت لجنة أوسبار النفثالينات المتعددة الكلور في قائمة المواد الكيميائية التي يتعين اتخاذ إجراء عاجل بشأنها.
    la liste des articles visés par l'ordonnance a été établie à partir des listes des régimes de contrôle du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Groupe australien; UN تقوم قائمة المواد التي يغطيها النظام على قوائم أنظمة مجموعة الموردين النوويـيـن ومجموعة أستراليا.
    la liste des matières comprend des éléments non déclarés jusque là. UN قائمة المواد تشمل أصنافا لم يعلن عنها من قبل.
    la liste de substances figurant à l'annexe au Protocole a été mise à jour en 1991 et en 1996. UN وقد جرى استكمال قائمة المواد المدرجة في مرفق البروتوكول في عامي 1991 و1996.
    la liste des biens soumis à contrôle est pour l'essentiel identique à la liste de base du Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وتطابق قائمة المواد الخاضعة للرقابة أصلا القائمة المرجعية لمجموعة موردي المواد النووية.
    Au Mexique, le cyanure de benzyle avait été ajouté à la liste des substances placées sous contrôle. UN وفي المكسيك، أُدرج سيانيد البنـزيل في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة.
    Il avait également fait figurer le dioxyde de manganèse dans la liste des substances chimiques placées sous contrôle. UN كما أدرجت الهيئة ثاني أكسيد المنغنيز ضمن قائمة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة.
    Le parathion était l'une des 90 substances actives figurant sur la liste des substances couvertes par la première étape du programme de travail. UN وقد كان الباراثيون أحد المواد الفعالة التسعين المدرجة في قائمة المواد التي تغطيها المرحلة الأولى من برنامج العمل.
    L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé. UN وأُعرب عن تأييد إمكانية إضافة الكيتامين إلى قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    L'ajout éventuel de la kétamine sur la liste des substances placées sous contrôle international a été appuyé. UN وأُعرب عن تأييد إمكانية إضافة الكيتامين إلى قائمة المواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Elle n'est pas sur la liste des substances contrôlées par le gouvernement. Open Subtitles إنه حديث ولم يصل حتى قائمة المواد الحظورة حكومياً بعد
    Ceux-ci figurent depuis 1998 dans la liste des produits chimiques devant faire l'objet de mesures prioritaires. UN منحت مثبطات اللهب المُبَروَمة أولوية في خطة عمل اتفاقية أوسبار، لعام 1992، وأدرجت في قائمة المواد الكيميائية المتوجب اتخاذ إجراء ذي أولوية بشأنها في عام 1998.
    C'est ainsi que l'exportation du lait et des produits laitiers, de la viande et des produits carnés, des céréales, du riz, de la farine et du sucre était interdite entre 1992 et 1996 alors qu'à l'heure actuelle, il n'y a plus de denrées alimentaires sur la liste des produits interdits à l'exportation . UN فقد كان محظورا مثلا تصدير الحليب ومنتجات الحليب، واللحوم ومنتجات اللحوم، والحبوب، واﻷرز، والدقيق والسكر بين عام ٢٩٩١ وعام ٦٩٩١، في حين أن قائمة المواد غير القابلة للتصدير لا تشمل اﻵن أية مواد غذائية على الاطلاق.
    la liste des produits à double usage est conforme à la réglementation de l'Union européenne et aux directives et décisions du Groupe des fournisseurs d'articles nucléaires, du Comité Zangger, du Groupe d'Australie, de l'Arrangement de Wassenaar et du Régime de contrôle de la technologie relative aux missiles; UN وتـتـسـق قائمة المواد ذات الاستخدام المـزدوج مـع لوائـح الاتحاد الأوروبي، ومجموعة مورِّدي المواد النووية، ولجنة زانغـر، وفريق أستراليا، واتفاق واسنار، والمبادئ التوجيهية والقرارات المتعلقة بنظـام الرقابـة علـى تكنولوجيا القذائف.
    Le Gouvernement a accepté de réexaminer la liste des articles soumis à des restrictions et d’étudier des procédures qui permettraient d’accélérer l’autorisation et la distribution des fournitures nécessaires. UN ووافقت الحكومة على استعراض قائمة المواد المقيدة ودراسة إجراءات إسراع الموافقة على اﻹمدادات اللازمة وتوزيعها.
    7. Mettre à jour la liste des articles d'urgence autorisés UN استكمال قائمة المواد الموافق عليها لحالات الطوارئ
    Cette question figure dans la liste des matières à enseigner dans les cours avancés destinés aux fonctionnaires. UN وقد أُدرج هذا الموضوع في قائمة المواد المقرّر تدريسها في الدورات المتقدمة لموظفي الخدمة المدنية.
    Une copie de la liste de fournitures et marchandises accompagnant le plan de distribution sera communiquée au Comité du Conseil de sécurité. UN وسوف تتاح للجنة مجلس الأمن نسخة من قائمة المواد والسلع مرفقة بخطة التوزيع.
    Lesdits instruments couvrent tous les articles énumérés dans la liste des biens du Groupe des pays fournisseurs nucléaire (NSG) ainsi que les biens contrôlés par le Régime de contrôle de la technologie des missiles (RCTM). UN وتغطي هذه الصكوك جميع الأصناف الواردة في قائمة المواد المتعلقة بمجموعة البلدان المصدرة للمواد النووية وكذلك قائمة المواد الخاضعة لنظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف.
    :: La modification proposée aurait pour conséquence de supprimer toutes les références à la mastication de la feuille de coca de la Convention de 1961 alors que cette feuille fait actuellement partie des substances placées sous contrôle. UN :: من خلال التعديل المقترح ستزال جميع الإشارات إلى مضغ أوراق الكولا من اتفاقية سنة 1961، التي تدرج حاليا أوراق نبتة الكوكا في قائمة المواد الخاضعة للرقابة.
    Pour ce faire, il dispose de la liste de produits suivants qui sont soumis à autorisation d'importation ou d'exportation : UN وتعتمد في هذا الغرض على قائمة المواد التالية التي تستلزم شهادة للاستيراد والتصدير:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more