"قائمة بالمشاريع" - Translation from Arabic to French

    • la liste des projets
        
    • une liste de projets
        
    • une liste des projets
        
    • la liste de projets
        
    • un inventaire des projets
        
    la liste des projets conçus et mis en oeuvre peut être consultée au secrétariat. UN وتوجد في ملفات اﻷمانة قائمة بالمشاريع المصممة والمنفذة، متاحة للاطلاع عليها.
    On y trouve également la liste des projets en cours en 2000. UN وهو يقدم أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2000.
    Le Secrétaire général est censé présenter à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, une liste de projets à financer par prélèvement sur ce montant. UN ويتوقع أن يقدم اﻷمين العام قائمة بالمشاريع المقرر تمويلها من هذا المبلغ إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Elle donne aussi une liste de projets qui étaient en cours d'exécution en 2003. UN كما أنه يقدم قائمة بالمشاريع التي كان يجري تنفيذها في عام 2003.
    Elle donne également une liste des projets en cours d'exécution en 2011. UN ويعرض أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2011.
    une liste des projets mis en œuvre en 2002 figure à l'annexe. UN وترد في المرفق قائمة بالمشاريع المنفذة في عام 2002.
    On y trouve également la liste des projets en cours en 2000. UN وهو يقدم أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2000.
    On y trouve également la liste des projets en cours en 2001. UN وهو يقدم كذلك قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ عام 2001.
    30. Les suppléments contiennent la liste des projets de développement examinés par la Banque africaine de développement, la Banque interaméricaine de développement et la Banque mondiale. UN ٣٠ - وتتضمن ملحقات الجريدة قائمة بالمشاريع اﻹنمائية قيد النظر من قبل مصرف التنمية اﻷفريقي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، والبنك الدولي.
    Sur sa demande, le Comité a reçu la liste des projets qui accusent un important retard d’exécution, dont un projet au Brésil et un autre au Pakistan pour lesquels les retards se traduisent par un coût total de 4,4 millions de dollars. UN وقدمت الى اللجنة ، بناء على طلبها ، قائمة بالمشاريع التي شهدت تأخيرا خطيرا في التنفيذ ، منها مشروع في البرازيل وآخر في باكستان قدر اجمالي التأخير فيهما بمبلغ ٤ر٤ ملايين دولار .
    — L'annexe I, contenant une description par programme des activités menées en 1996, ainsi que la liste des projets correspondants. UN - المرفق اﻷول، ويتضمن وصفاً لﻷنشطة المضطلع بها في عام ٦٩٩١ في كل برنامج على حدة، مع قائمة بالمشاريع المقابلة لها.
    Que ce soit sur le plan national ou international, la mobilisation de fonds exige soit l’établissement d’un Fonds national de lutte contre la désertification (FND), dans lequel des fonds non affectés peuvent être déposés, soit une liste de projets établie conformément au PAN. UN وحشد الأموال، سواء كان على الصعيد الوطني أو الدولي، يتطلب وجود إما صندوق وطني لمكافحة التصحر يمكن أن تودع فيه أموال غير مرصودة لأي مشروع معين، أو وجود قائمة بالمشاريع الموضوعة عملاً ببرنامج العمل الوطني.
    Cependant, cette fois non plus, il n'a pas pu produire une analyse chronologique des montants reçus et a présenté à la place une liste de projets et des soldes qui apparaissaient dans le compte Recettes comptabilisées d'avance. UN غير أن المكتب كان لا يزال غير قادر على توفير تحليل زمني لهذا المبلغ، وبدلا من ذلك قُدِّمت قائمة بالمشاريع ذات الأرصدة التي تظهر في حساب الإيرادات المؤجلة.
    Il ne suffit pas - comme c'est le plus souvent le cas - d'énumérer une liste de projets et programmes dits prioritaires et d'attendre des financements extérieurs pour les exécuter. UN ولا يكفي، كما هو الحال في أكثر الأحيان، تعداد قائمة بالمشاريع والبرامج ذات الأولوية وانتظار التمويلات الخارجية لتنفيذها.
    Le Comité, ayant examiné une liste de projets achevés sur le plan opérationnel, en a relevé 18 qui n'avaient pas été clôturés sur le plan financier dans les 12 mois de leur achèvement sur le plan opérationnel. UN 74 - واستعرض المجلس قائمة بالمشاريع المغلقة تشغيليا، فلاحظ وجود 18 حالة لم تغلق فيها المشاريع ماليا في غضون 12 شهرا من إغلاقها تشغيليا.
    On trouvera une liste de projets et des informations de fond plus détaillées dans le rapport du Directeur exécutif sur les activités du Centre (E/CN.15/2001/9). UN وترد قائمة بالمشاريع وبالمعلومات الموضوعية التفصيلية في تقرير المدير التنفيذي بشأن أعمال المركز (E/CN.15/2001/9).
    Le Comité compte qu'à l'avenir le Secrétariat présentera une liste des projets indiquant dans chaque cas le calendrier d'exécution prévu. UN وتتوقع اللجنة أن يتم في المستقبل تقديم قائمة بالمشاريع والأطر الزمنية اللازمة لتنفيذها.
    On trouvera en annexe une liste des projets en cours. UN وأُرفقت بالتقرير قائمة بالمشاريع قيد التنفيذ.
    Elle contient aussi une liste des projets en cours d'exécution en 2002. UN كما أنه يقدم قائمة بالمشاريع التي كان يجري تنفيذها في عام 2002.
    Des informations détaillées sur la rénovation de l'infrastructure technologique figurent aux chapitres 27D et 31, une liste des projets connexes figurant au chapitre 31. UN ترد معلومات مفصلة عن رفع مستوى الهياكل الأساسية للتكنولوجيا في البابين 27 دال و 31 مع قائمة بالمشاريع ذات الصلة تحت الباب 31.
    34. Dans sa décision 12/CP.4, la Conférence des Parties a par ailleurs prié le secrétariat de dresser et de mettre à la disposition des Parties la liste de projets soumis par les Parties non visées à l'Annexe I, conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention. UN 34- وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أيضاً، في مقرره 12/م أ-4، أن تجمع وتتيح للأطراف قائمة بالمشاريع المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للمادة 12/4 من الاتفاقية.
    ● Le Ministère est en train de dresser un inventaire des projets en cours et prévus sur la violence dans la famille, prépare une analyse des difficultés habituellement rencontrées, et un rapport contenant des recommandations sur la manière de procéder avec son propre programme. UN :: وتعد الوزارة الآن قائمة بالمشاريع الحالية والمزمعة المتعلقة بالعنف العائلي، وتحليلا للمشاكل التي تعنى بمواجهتها، وتقريرا مشمولا بتوصيات عن كيفية السير في برنامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more