"قائمة تضم أسماء" - Translation from Arabic to French

    • une liste de
        
    • la liste de
        
    • une liste des
        
    • d'une liste
        
    une liste de 78 personnes suspectes qui ont été arrêtées ou renvoyées dans leur pays d'origine a été soumise au Comité; une autre liste, comportant 147 autres noms, lui a également été adressée. UN إجابة السؤال 5: قُدمت إلى اللجنة قائمة تضم أسماء 78 شخصا مشتبه بهم، تم اعتقالهم وترحيلهم إلى بلدانهم الأصلية. وقدمت قائمة أخرى إلى اللجنة تضم 147 اسما آخر.
    :: Établissement d'une liste de 40 spécialistes qualifiés du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration UN :: إعداد قائمة تضم أسماء 40 من موظفي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المؤهلين
    Établissement d'une liste de 40 spécialistes qualifiés du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration UN إعداد قائمة تضم أسماء 40 من موظفي شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المؤهلين
    Il a relevé que le Comité des parents des personnes portées disparues avait dressé la liste de 353 personnes disparues. UN ولاحظ الفريق أن لجنة أسر المختفين وضعت قائمة تضم أسماء 353 شخصاً مختفياً(89).
    2. On trouvera à l'annexe I une liste des membres du Groupe spécial ainsi que des participants au processus informel qui étaient présents lors de la réunion de Genève. UN ٢- ويرد في المرفق اﻷول قائمة تضم أسماء أعضاء الفريق المخصص والمشتركين في العملية غير الرسمية الذين حضروا اجتماع جنيف.
    Celui-ci devra figurer sur une liste de gestionnaires expérimentés des affaires humanitaires établie en consultation avec les membres du Comité. UN ويتم اختيار المرشح من قائمة تضم أسماء ذوي الخبرة من مديري المساعدة الانسانية، تكون موضوعة بالتشاور مع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Son organisation a commis de nombreux crimes de guerre en Croatie et en Bosnie-Herzégovine et le nom de Bokan figure dans une liste de personnes soupçonnées être des criminels de guerre, établie par Helsinki Watch. UN وقد ارتكبت تلك المنظمة العديد من جرائم الحرب في كرواتيا والبوسنة والهرسك، ويرد إسم بوكان في قائمة تضم أسماء مجرمي الحرب المشبوه فيهم جمعتها منظمة هلسنكي لرصد حقوق اﻹنسان.
    À cet égard, le Rapporteur spécial détient une liste de 64 personnes, appartenant pour la plupart à la tribu des Al Jwaibiri, dont les maisons ont été rasées par lesdites forces. UN وفي هذا الصدد، توجد لدى المقرر الخاص قائمة تضم أسماء 64 شخصاً، معظمهم من قبيلة آل جويبر، قامت قوات الحكومة بتدمير منازلهم.
    Parallèlement, les deux parties sont convenues d'une liste de six ambassadeurs désignés par l'UNITA, qui seraient nommés par le Gouvernement angolais dès la réception d'une réponse favorable de la part des gouvernements concernés. UN وفي الوقت نفسه، اتفق الطرفان على قائمة تضم أسماء ٦ سفراء رشحتهم يونيتا للتعيين من قبل حكومة أنغولا فور ورود ردود إيجابية من الحكومات المعنية.
    À cet égard, le Rapporteur spécial détient une liste de 64 personnes, appartenant pour la plupart à la tribu des Al Jwaibiri, dont les maisons ont été rasées par lesdites forces. UN وفي هذا الصدد، توجد لدى المقرر الخاص قائمة تضم أسماء ٦٤ شخصا، معظمهم من قبيلة آل جويبر، قامت قوات الحكومة بتدمير منازلهم.
    Elle a fourni une liste de 39 employés qui ont déposé une réclamation individuelle auprès de la Commission et a affirmé ne disposer d'aucune documentation pour les 12 autres ouvriers employés sur le site. UN وقدمت قائمة تضم أسماء 39 موظفا قدموا مطالبات فردية إلى اللجنة وذكرت أنه لا تتوفر لديها أي وثائق عن العمال الباقين العاملين في الموقع والبالغ عددهم 12 عاملاً.
    Le PNUD a établi une liste de 300 institutions de microfinancement qualifiées ainsi que de six sociétés de conseil, auxquelles il est possible de faire appel pour obtenir ces services moyennant une rétribution forfaitaire de 500 000 dollars pour une période de trois ans. UN وقد أعد البرنامج اﻹنمائي قائمة تضم أسماء ٣٠ مؤسسة مؤهلة من مؤسسات التمويل الصغير وأسماء ست شركات خبرة استشارية يمكن التعاقد معها لكي تقدم هذه الخدمات على مدى ثلاث سنوات بأتعاب موحدة تبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار.
    Entre-temps, celle-ci a fourni à l'Organisation une liste de 140 généraux et autres officiers supérieurs supplémentaires qui devraient être démobilisés. UN وفي الوقت نفسه، قدمت يونيتا إلى اﻷمم المتحدة قائمة تضم أسماء ١٤٠ ضابطا آخر برتبة لواء وغيرهم من كبار الضباط الذين يتوقع تسريحهم.
    Le MNLA et le HCUA ont communiqué au médiateur une liste de 120 noms de leurs membres et sympathisants à libérer afin de faciliter les négociations de paix. UN وسلمت الحركة الوطنية لتحرير أزاود والمجلس الأعلى لوحدة أزواد إلى الوسيط قائمة تضم أسماء 120 من أعضائها وأنصارها داعية إلى إطلاق سراحهم لتيسير مفاوضات السلام.
    La Commission pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration a reçu une liste de 120 enfants, originaires de différents États du Darfour, recrutés par le Mouvement populaire de libération du Soudan (Nord). UN 28- وتلقت مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قائمة تضم أسماء 120 طفلا جندتهم الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال، وهم ينتمون إلى مختلف ولايات دارفور.
    Le Statut du Mécanisme institue une liste de 25 juges indépendants. UN 15 - وينص النظام الأساسي للآلية على قائمة تضم أسماء 25 قاضيا مستقلاً.
    une liste de 125 prisonniers — dont 50 personnes accusées d'avoir participé audit soulèvement — qui auraient été exécutés dans la prison d'Abou Ghraïb le 1er octobre 1998, est présentée à l'appui de ces allégations. UN ولتأكيد هذه المزاعم، قدمت قائمة تضم أسماء ١٢٥ سجينا يذكر أنهم أعدموا بتاريخ ١ تشرين الأول/أكتوبر ١٩٩٨ في سجن أبو غريب، ومن بينهم ٥٠ شخصا اتهموا بالمشاركة في الانتفاضة الشعبية التي شهدها عام ١٩٩١.
    une liste de 125 prisonniers — dont 50 personnes accusées d'avoir participé audit soulèvement — qui auraient été exécutés dans la prison d'Abou Ghraïb le 1er octobre 1998, est présentée à l'appui de ces allégations. UN ولتأكيد هذه المزاعم، قدمت قائمة تضم أسماء 125 سجيناً يُذكر أنهم أعدموا بتاريخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998 في سجن أبو غريب، ومن بينهم 50 شخصاً اتهموا بالمشاركة في الانتفاضة الشعبية التي شهدها عام 1991.
    Ces deux anciens commandants figuraient sur la liste de cinq officiers supérieurs des FARDC accusés de viol qu'une délégation du Conseil de sécurité avait remise au Président Kabila en mai 2009. UN وكان كلا القائدين السابقين على قائمة تضم أسماء خمسة من كبار ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية متهمين بارتكاب جرائم اغتصاب، وهي قائمة سلمها وفد من مجلس الأمن للرئيس كابيلا في أيار/مايو 2009.
    En même temps qu'il imposait de nouvelles sanctions à l'UNITA, le Conseil a publié une liste des membres de l'UNITA universellement considérés comme des éléments dangereux. UN فعندما فرض المجلس جزاءات جديدة على اتحاد يونيتا، أصدر قائمة تضم أسماء أعضاء اتحاد يونيتا الذين يعتبرون عناصر خطيرة بصفة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more