On a dit que les circonstances excluant l'illicéité devaient se limiter strictement à une liste exhaustive afin que les États ne puissent pas éluder leurs responsabilités. | UN | ورئي أن من الضروري أن تحدد الظروف النافية لعدم المشروعية بدقة في قائمة جامعة مانعة لا تترك للدولة مجالا للتنصل من مسؤولياتها. |
Ma délégation juge satisfaisant le paragraphe 1 du projet d'article premier dont la formulation non limitative permet de couvrir un certain nombre de possibilités sans recourir à une liste exhaustive. | UN | يعرب وفدي عن ارتياحه لصياغة الفقرة الأولى من المادة 1، التي تتضمن، فعلا، عددا من الاحتمالات في إطار صياغة مفتوحة دون اللجوء إلى قائمة جامعة مانعة. |
Il conviendrait de noter que les droits et libertés mentionnés à l'article 5 ne constituent pas une liste exhaustive. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
La liste en question n'est pas exhaustive. | UN | والقائمة المدرجة ليست قائمة جامعة مانعة. |
Il a précisé que la liste des indicateurs donnée dans les principes de base du bilan commun de pays n'avait qu'une valeur d'information et n'était ni normative ni limitative. | UN | وقال إن قائمة المؤشرات مدرجة في الإطار الوارد في المبادئ التوجيهية للتقييم المشترك المقدم على سبيل الاقتراح غير أنها ليست قائمة جامعة مانعة. |
Il conviendrait de noter que les droits et libertés mentionnés à l'article 5 ne constituent pas une liste exhaustive. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
Il conviendrait de noter que les droits et libertés mentionnés à l'article 5 ne constituent pas une liste exhaustive. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة ٥ لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
Il conviendrait de noter que les droits et libertés mentionnés à l'article 5 ne constituent pas une liste exhaustive. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة ٥ لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
Il conviendrait de noter que les droits et libertés mentionnés à l'article 5 ne constituent pas une liste exhaustive. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
Il conviendrait de noter que les droits et libertés mentionnés à l'article 5 ne constituent pas une liste exhaustive. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
L'Accord sur les ADPIC ne dresse pas une liste exhaustive des exclusions autorisées, ce qui permet aux pays d'exclure certaines catégories d'invention afin de protéger la santé publique. | UN | ولا يوفر اتفاق تريبس قائمة جامعة مانعة بالاختراعات المسموح باستبعادها مما يتيح للبلدان فرصة استبعاد فئات معينة من الاختراعات من أجل حماية الصحة العامة. |
Il n'est pas possible − ni nécessaire, de l'avis du Groupe de travail − de donner une liste exhaustive des formes de détention arbitraire; le caractère arbitraire d'une détention doit être apprécié à la lumière de toutes les circonstances pertinentes. | UN | فمن المستحيل، بل ومن غير الضروري في رأي الفريق العامل، وضع قائمة جامعة مانعة لأشكال الاحتجاز التعسفي؛ وينبغي تقدير الطابع التعسفي في ضوء جميع الظروف المحيطة بأي عملية احتجاز. |
Pour ce qui est d'énumérer les armes, la variante 3 ne propose aucune liste, alors que les autres offrent soit une liste exhaustive, soit une liste non exhaustive. | UN | وبخصوص قائمة اﻷسلحة ، فان الخيار ٣ لا يقترح قائمة من هذا القبيل ، في حين تتضمن الخيارات اﻷخرى قائمة جامعة مانعة أو قائمة غير جامعة . |
Sans prétendre établir une liste exhaustive, Cuba propose les actions ou mesures concrètes énoncées ci-après en vue de faire progresser l'application au désarmement nucléaire des principes de vérification, de transparence et d'irréversibilité : | UN | 23 - لا تزعم كوبا أن باستطاعتها تقديم قائمة جامعة مانعة للإجراءات أو الخطوات الملموسة الكفيلة بإعمال مبادئ التحقق، والشفافية، واللارجعة في عملية نزع السلاح النووي، ولكنها ترى أنه يمكن النظر في الإجراءات أو الخطوات التالية: |
Sans prétendre établir une liste exhaustive, Cuba propose les actions ou mesures concrètes énoncées ci-après en vue de faire progresser l'application au désarmement nucléaire des principes de vérification, de transparence et d'irréversibilité : | UN | 23 - لا تزعم كوبا أن باستطاعتها تقديم قائمة جامعة مانعة للإجراءات أو الخطوات الملموسة الكفيلة بإعمال مبادئ التحقق، والشفافية، واللارجعة في عملية نزع السلاح النووي، ولكنها ترى أنه يمكن النظر في الإجراءات أو الخطوات التالية: |
Bien entendu, ces propositions ne sont pas censées constituer une liste exhaustive des éléments qui peuvent être utiles à l'Assemblée générale pour l'examen de cette question. | UN | وليس مقصود بالطبع من هذه العناصر أن تشكِّل قائمة جامعة مانعة بالمواد ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في بند " المحيطات وقانون البحار " . |
Bien entendu, ces propositions ne sont pas censées constituer une liste exhaustive des éléments qui peuvent être utiles à l'Assemblée générale pour l'examen de ce point. | UN | وليس مقصود بالطبع من هذه العناصر أن تشكل قائمة جامعة مانعة بالمواد ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في بند " المحيطات وقانون البحار " . |
La liste des mécanismes susmentionnés n'est pas exhaustive; il en existe d'autres et de nouveaux peuvent être créés; les moyens grâce auxquels les autorités locales gèrent aujourd'hui les politiques se sont en effet diversifiés mais également compliqués, tant au niveau des questions que des dilemmes qui se posent du fait des attentes sociales locales et des exigences de la population. | UN | 31 - ولا تشكل هذه الأمثلة المعدّدة قائمة جامعة مانعة بالآليات المحتملة؛ فهناك آليات أخرى ويمكن إنشاء آليات جديدة لا لأن الخطة التي أصبحت الحكومات المحلية تدير بها السياسات في أيامنا هذه قد اتسع نطاقها فحسب، ولكن أيضا لأنها ازدادت تعقيدا سواء من حيث المواضيع التي تتناولها أو المعضلات التي تواجهها، إضافة إلى التطلعات الاجتماعية على الصعيد المحلي ومطالب السكان. |
Il a précisé que la liste des indicateurs donnée dans les principes de base du bilan commun de pays n'avait qu'une valeur d'information et n'était ni normative ni limitative. | UN | وقال إن قائمة المؤشرات مدرجة في الإطار الوارد في المبادئ التوجيهية للتقييم المشترك المقدم على سبيل الاقتراح غير أنها ليست قائمة جامعة مانعة. |