"قاتلا" - Translation from Arabic to French

    • tueur
        
    • un meurtrier
        
    • mortelle
        
    • assassin
        
    • fatale
        
    • tuer
        
    • fatal
        
    • tue
        
    • Battez-vous
        
    • C'est parti
        
    • mortel
        
    • fatales
        
    • tuant
        
    • attentat meurtrier
        
    Je ne nie que vous avez fait beaucoup de bien dans le passé, mais un vrai héros ne protège pas un tueur brutal. Open Subtitles أنا لا أنكر أنك فعلت الكثير من الأمور الجيدة في الماضي لكن البطل الحقيقي لا يحمي قاتلا وحشيا
    La police pense à un tueur en série, mais je crois qu'on a retrouvé le kryptonien-ordinateur dont tu parlais. Open Subtitles الشرطة تعتقد أنه كان قاتلا تسلسلياً لكني أعتقد أننا لربما وجدنا الحاسوب الكريبتوني الذي ذكرته
    Notre chorégraphe est un coureur de jupons, mais pas un meurtrier. Open Subtitles لدينا مصممة الرقصات هو ليخ ، ولكن ليس قاتلا.
    Alors dites moi, est ce qu'ils savent qu'ils y a parmi eux un meurtrier, ou est ce qu'ils s'en fichent. Open Subtitles إذن أخبرني هل يعلم موظفوك أنهم يأوون قاتلا أو أنهم لا يكترثون فقط؟
    L'année a été la plus mortelle d'au moins deux décennies et témoigne de manière plus dramatique encore de l'intensité croissante des phénomènes majeurs. UN وكان ذلك العام قاتلا على نحو لم يحدث خلال عقدين على الأقل، ودلالة قوية أخرى على اشتداد كثافة الحوادث البالغة الحدة.
    Mike et Kitt ont tué un assassin sans identifier la cible Open Subtitles مايك وكيت قتلا قاتلا محترفا بدون أن يحددا الهدف
    La moindre entorse à ce calendrier draconien pourrait être fatale au traité car tout retard l'exposera à de nouvelles menaces. UN وأي تخلف عن تحقيق هذا الجدول الزمني الملح يمكن أن يكون قاتلا بالنسبة للمعاهدة.
    Je ne l'aime pas. Il est trop malin pour un simple tueur à gages. Open Subtitles لا يعجبني ذلك الأمريكي انه اذكى من ان يكون قاتلا ماجورا
    Je me demande souvent qu'est-ce qui transforme un homme en tueur. Open Subtitles كنت أسأل نفسي ما الذي يجعل الإنسان قاتلا ؟
    Quatre ans plus tard, à l'âge de 15 ans, Abou était un tueur - un chef notoire et redouté des rebelles du RUF - parmi les plus jeunes. UN وبعد أربع سنوات، عند بلوغه الخامسة عشرة كان أبو قد أصبح قاتلا وقائدا معروفا مهاب الجانب بين متمردي الجبهة المتحدة الثورية، وأحد أصغرهم سنا.
    Devine qui a trouvé un emploi, un travail où personne ne se soucie si vous avez été accusé publiquement d'être un tueur en série ? Open Subtitles خمن من عثر على وظيفة وظيفة حيث لا أحد يهتم إذا كنت قد أتهمت علنا بكونك قاتلا متسلسلا؟
    Ce que je dis, c'est que si vous n'aviez pas construit un robot tueur ou un monde virtuel, cette année aurait été bien plus simple pour nous. Open Subtitles ما أقوله هو لو لم تبني آليا قاتلا أو عالما افتراضيا هذه السنة كانت ستكون سهلة علينا
    Votre profil suggère un tueur dont les meurtres sont pleins de rage, de sang, bâclés. Open Subtitles فإن تقريرك يصف قاتلا , تكون جرائمه مليئة بالغضب , ودموية , وقذرة
    Dites-moi, les vôtres savent qu'ils hébergent un meurtrier ou ils s'en fichent ? Open Subtitles إذن أخبرني، هل موظفوك على علم بأنهم يأوون قاتلا أو أنهم لا يهتمون فقط
    C'est vrai, il faut s'affirmer pour être un meurtrier pas que chuchoter à l'oreille de l'homme à la gâchette. Open Subtitles صحيح، عليك أن تتقدم لتكون قاتلا لا، أنت فقط تهمس في أذن
    Vous, plus que quiconque, ne devriez pas accepter qu'un meurtrier s'en sorte juste parce que tout le monde se trompe. Open Subtitles للقاتل الحقيقي الذي ما زال طليقا توقعت منك أكثر من ذلك بكثير أنك وبملئ إرادتك ستتركين قاتلا طليقا
    En ce moment même, je suis censé traquer un meurtrier, un meurtrier qui a tué un de mes hommes. Open Subtitles , في هذه اللحظة , أنا من المفترض أن أكون أتعقب قاتلا القاتل الذي قتل أحد رجالي
    C'était un meurtrier qui s'était épris de sa propre légende Open Subtitles كان قاتلا من يقع فى حب هذا الاسطورة
    Je ne suis pas sûre qu'un antivol de vélo puisse être considéré comme une arme mortelle. Open Subtitles حسنا .. لا اعتقد تقنيا بان قفل الدراجة يمكن اعتباره سلاحا قاتلا
    Sur demande de l'Ambassade des États-Unis, j'ai été expulsé du Parlement, accusé d'être un trafiquant de drogue et un assassin. UN وبناء على تعليمات سفارة الولايات المتحدة طُردت من البرلمان، واتهمت بالاتجار بالمخدرات وبأني كنت قاتلا.
    La victime souffre d'une blessure antérieur à gauche dixième côte droite, mais la plaie n'était pas fatale. Open Subtitles عانت الضحية والأمامي الجرح اختراق إلى اليسار الضلع العاشر، ولكن الجرح لم يكن قاتلا.
    Il faut préciser que les débris de vitre peuvent tuer ou blesser grièvement les occupants des locaux et ont été la principale cause de décès dans les explosions qui se sont produites par le passé dans des locaux de l'ONU. UN وتجدر الإشارة إلى أن ركام الزجاج قد يكون قاتلا أو قد يتسبب في إلحاق أذى خطير بشاغلي المبنى وقد كان السبب الرئيسي للوفيات في الانفجارات التي تعرضت لها مباني الأمم المتحدة في الماضي.
    Dans quatre jours, ils vont lancer un virus fatal qui va décimer la majorité de la population humaine Open Subtitles خلال أربع أيام سيطلقون فيروسًا قاتلا والذي سوف يهلك نسبة كبيرة من البشرية حتى خمسة مليارات وفاة
    Je ne veux pas qu'on se tue mutuellement. Open Subtitles لا اريد ان ينتهي الامر باحدنا قاتلا الاخر
    Battez-vous jusqu'à ce qu'il y en ait un de K.O. Open Subtitles قاتلا حتى يقضى أحدكما على الآخر.
    C'est parti! Open Subtitles قاتلا
    Pour une brosse à dents, je demande pas... mais c'est pas un objet mortel, non ? Open Subtitles لو انك تريد فرشاة اسنان فلن أهتم سأحدد لها سعرا فقط و لكن فرشاة الأسنان ليست سلاحا قاتلا أليس كذلك
    Les radiations lui seront fatales... Open Subtitles التعرض للاشعاع سيكون قاتلا كما هو الحال مع فرانك
    Il récolte les organes en tuant des personnes innocentes et leur voler des morceaux ? Open Subtitles يقوم بحصد الأعضاء، قاتلا أشخاصا أبرياء لبيع أطراف جسدهم؟
    Le dimanche 22 février 2004, vers 8 h 30 (heure locale), dans le centre de Jérusalem, un terroriste palestinien a commis un attentat meurtrier contre un autobus de banlieue bondé, tuant huit personnes et en blessant 73, dont six grièvement. UN ففي حوالي الساعة 30/8 (بالتوقيت المحلي) من يوم الأحد 22 شباط/فبراير 2004، شنّ إرهابي فلسطيني هجوما خطيرا قاتلا على حافلة تعج بالركاب وسط القدس، مما أدى إلى مقتل ثمانية أشخاص وجرح 73 آخرين، بينهم ستة في حالة خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more