"قادة منتدى جزر المحيط" - Translation from Arabic to French

    • les dirigeants du Forum des îles du
        
    les dirigeants du Forum des îles du Pacifique, réunis à Auckland (Nouvelle-Zélande), ont avalisé cette déclaration. UN وصادق على ذلك أيضاً قادة منتدى جزر المحيط الهادئ في أوكلاند، نيوزيلندا.
    les dirigeants du Forum des îles du Pacifique ont récemment approuvé les initiatives visant à promouvoir des institutions régionales plus efficaces et, le cas échéant, à mettre des ressources en commun pour veiller à ce que les services puissent se faire durablement. UN وقد أيد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ مؤخرا ما يجري بذله من جهود في سبيل تشجيع قيام مؤسسات إقليمية أكثر فعالية، وحشد الموارد، حيثما اقتضى الأمر ذلك، من أجل ضمان إمكانية إيصال الخدمات واستدامتها.
    les dirigeants du Forum des îles du Pacifique ont été très satisfaits des réunions au sommet qui se sont tenues cette année avec la Chine, le Japon et la France. UN لقد رحب قادة منتدى جزر المحيط الهادئ بالصين واليابان وفرنسا في اجتماعات القمة التي عقدوها في وقت سابق من هذا العام.
    Une politique de ce genre a été recommandée par l'atelier régional de 1999, recommandation qu'ont par la suite entérinée les dirigeants du Forum des îles du Pacifique et que développe actuellement le Conseil des organisations régionales du Pacifique. UN وقد أوصت بوضع هذه السياسة حلقة عمل إقليمية عقدت في عام 1999 وأقرها فيما بعد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ ويقوم حاليا بوضعها مجلس المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ.
    Je suis certaine que les décisions prises par les dirigeants du Forum des îles du Pacifique renforceront au cours des années à venir la stabilité, la croissance et la coopération dans notre région. UN إنني لعلى ثقة من أن القرارات التي اتخذها قادة منتدى جزر المحيط الهادئ سوف تعزز الاستقرار والنمو والتعاون في منطقتنا في الأعوام المقبلة.
    Le cadre a été approuvé par les dirigeants du Forum des îles du Pacifique en août dernier. UN واعتمد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ هذا الإطار في آب/أغسطس هذا العام.
    Réunis à Auckland (Nouvelle-Zélande), les dirigeants du Forum des îles du Pacifique se sont félicités de la création de la mission régionale d'assistance aux Îles Salomon (RAMSI). UN 1 - رحب قادة منتدى جزر المحيط الهادئ، المجتمعين في أوكلاند بنيوزيلندا، ببعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان.
    Dans le but de protéger nos vastes ressources marines, les dirigeants du Forum des îles du Pacifique réaffirment qu'ils sont gravement préoccupés par le transbordement de matières radioactives à travers la région. UN وفيما يتعلق بحماية مواردنا البحرية الهائلة، يؤكد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ مجدداً ما يساورهم من مخاوف شديدة بشأن شحن المواد المشعة خلال المنطقة.
    En 2004, les dirigeants du Forum des îles du Pacifique ont appelé les États-Unis à s'acquitter de leurs obligations, c'est-à-dire à fournir un dédommagement juste et suffisant et à assurer la réinstallation en toute sécurité des populations déplacées. UN ومضى يقول إن قادة منتدى جزر المحيط الهادئ المعقود في عام 2004 طالبوا الولايات المتحدة بأن تفي تماما بالتزاماتها بتقديم تعويض منصف وكاف، وأن تكفل إعادة التوطين الآمنة للمشردين من السكان.
    En 2004, les dirigeants du Forum des îles du Pacifique ont appelé les États-Unis à s'acquitter de leurs obligations, c'est-à-dire à fournir un dédommagement juste et suffisant et à assurer la réinstallation en toute sécurité des populations déplacées. UN ومضى يقول إن قادة منتدى جزر المحيط الهادئ المعقود في عام 2004 طالبوا الولايات المتحدة بأن تفي تماما بالتزاماتها بتقديم تعويض منصف وكاف، وأن تكفل إعادة التوطين الآمنة للمشردين من السكان.
    Sur le plan régional, en août, les dirigeants du Forum des îles du Pacifique ont adopté la Déclaration de Nioué sur les changements climatiques. UN وعلى الصعيد الإقليمي، اعتمد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ إعلان نيوي بشأن تغير المناخ آب/أغسطس.
    les dirigeants du Forum des îles du Pacifique sont préoccupés par les effets néfastes de la pêche illicite, non déclarée et non réglementée sur la viabilité des réserves de poissons et sur les retombées économiques pour les États côtiers, en particulier les petits États insulaires en développement. UN ويشعر قادة منتدى جزر المحيط الهادئ بالقلق إزاء ما يرتبه الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه من آثار ضارة على استدامة الأرصدة السمكية وعلى العوائد الاقتصادية للدول الساحلية، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Par ailleurs, je suis convaincu que le Plan pour le Pacifique, récemment adopté par les dirigeants du Forum des îles du Pacifique à Apia au Samoa, représente une feuille de route régionale pour la coopération, capable de compléter les efforts menés au niveau national en vue d'assurer aux peuples de la région des moyens d'existence meilleurs et plus sûrs. UN ولدي أيضاً اقتناع بأن خطة منطقة المحيط الهادئ التي اعتمدها مؤخراً قادة منتدى جزر المحيط الهادئ في آبيا، بساموا، تمثل خارطة طريق إقليمية للتعاون من شأنها أن تكمل الجهود الوطنية الرامية إلى بناء مصدر محسن وآمن لكسب الرزق لسكان المنطقة المتنوعين.
    À cette fin, les dirigeants du Forum des îles du Pacifique ont adopté en octobre 2008 la Déclaration de Nioué sur les changements climatiques qui a, entre autres, reconnu la vulnérabilité de la région des îles du Pacifique aux effets des changements climatiques. UN ولبلوغ تلك الغاية اعتمد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ إعلان نيوي بشأن تغير المناخ في تشرين الأول/أكتوبر 2008، الذي اعترف، ضمن أمور أخرى، بضعف مقاومة جزر المحيط الهادئ في مواجهة آثار تغير المناخ.
    En août dernier, les dirigeants du Forum des îles du Pacifique ont approuvé le passage rapide d'un modèle de législation afin de faire avancer le contre-terrorisme au titre de ce processus. UN وفي آب/أغسطس من هذا العام، أيد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ الإقرار العاجل لتشريعات نموذجية لتعزيز مكافحة الإرهاب في تلك العملية.
    Le 27 septembre 2013, le Secrétaire général a rencontré les dirigeants du Forum des îles du Pacifique, en marge de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, pour examiner l'évolution de la situation dans la région et les moyens de renforcer la coopération. UN 122 - في 27 أيلول/سبتمبر 2013، التقى الأمين العام مع قادة منتدى جزر المحيط الهادئ على هامش الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة من أجل مناقشة التطورات الأخيرة في المنطقة وسبل تعزيز التعاون.
    En avril, les dirigeants du Forum des îles du Pacifique sont convenus d'entretenir des contacts plus étroits avec les territoires non autonomes, en leur accordant peu à peu le droit d'assister en tant qu'observateur aux réunions des chefs d'État et de gouvernement et à celles des hauts fonctionnaires. UN وفي نيسان/أبريل، وافق قادة منتدى جزر المحيط الهادئ على تشجيع إقامة اتصالات أوثق مع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عن طريق القيام تدريجيا بمنحها مركز المراقب في اجتماعات القادة واجتماعات المسؤولين المتصلة بها.
    les dirigeants du Forum des îles du Pacifique réunis à Auckland cette année ont souscrit au Cadre législatif de Nadi sur le contrôle des armes et ont incité les membres du Forum à adopter cette législation dans toute la mesure du possible. UN 3 - وأردف قائلاً إن قادة منتدى جزر المحيط الهادئ قد أقروا، في اجتماعهم المعقود في أوكلاند في عام 2003، إطار مبادئ " نادي " للتشريع النموذجي بشأن الرقابة على الأسلحة وشجَّعوا الأعضاء على اعتماد التشريع إلى أقصى حدٍ ممكن.
    2. Se félicite que les dirigeants du Forum des îles du Pacifique et le Secrétaire général tiennent à renforcer le dialogue de haut niveau entre les membres du Forum et l'Organisation des Nations Unies, notamment en organisant régulièrement des réunions entre le Secrétaire général et les dirigeants du Forum ; UN 2 - ترحب بالتزام قادة منتدى جزر المحيط الهادئ والأمين العام بتعزيز الحوار الرفيع المستوى بين أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ والأمم المتحدة، بما في ذلك عقد اجتماعات بين الأمين العام وقادة المنتدى في فترات منتظمة؛
    M. Natapei (Vanuatu) (parle en anglais) : les dirigeants du Forum des îles du Pacifique restent préoccupés par le rythme de notre progression vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN السيد ناتابي (فانواتو) (تكلم بالإنكليزية): لا يزال قادة منتدى جزر المحيط الهادئ قلقين حيال وتيرة تقدمنا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more