"قاعدة السوقيات" - Translation from Arabic to French

    • la Base de soutien logistique
        
    • la base logistique
        
    • de la Base
        
    • une base de soutien logistique
        
    • que la Base
        
    • base logistique de
        
    • la Base de Brindisi
        
    la Base de soutien logistique devrait chercher à liquider ces articles de façon économique en respectant les réglementations locales, notamment en matière d'environnement. UN يتعين أن يكون هدف قاعدة السوقيات التخلص من هذه اﻷصناف بأسلوب فعال من حيث التكلفة عملا باﻷنظمة المحلية البيئية وغيرها.
    Par conséquent, les ressources nécessaires au titre des postes et d'autres objets de dépense connexes ont été présentées dans le budget de la Base de soutien logistique. UN وبناء على ذلك، فقد أدرجت الموارد المتعلقة بالوظائف وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف في ميزانية قاعدة السوقيات.
    Les réserves de déploiement stratégique sont acceptées par la Base de soutien logistique des Nations Unies UN موافقة قاعدة السوقيات على مجموعات مخزونات الانتشار الاستراتيجية لشعبة المشتريات
    Une autre mesure essentielle est d'équiper la base logistique à Brindisi de matériels performants. UN وهناك خطوة أخرى أساسية تتمثل في تجهيز قاعدة السوقيات في برينديزي بأحدث المعدات.
    Le transfert de la base logistique de Doha à Umm Qasr n'a pas eu lieu au cours de la période considérée, d'où les économies réalisées. UN أما نقل موقع قاعدة السوقيات من الدوحة الى أم قصر فلم يجر خلال هذه الفترة، فحصلت بذلك وفورات تحت هذا البند.
    D'après les prévisions, 347 éléments d'équipement devaient être achetés et 102 transférés de la Base de Brindisi. UN وكان من المتوقع أن تشتري ٣٤٧ قطعة من هذه المعدات، وأن تنقل ١٠٢ قطعة من قاعدة السوقيات.
    Les mesures que devra prendre l'Assemblée générale concernant le financement de la Base de soutien logistique sont énoncées au paragraphe 14 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 14 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قاعدة السوقيات.
    Le Comité demeure donc convaincu de l'utilité et de l'efficacité de la Base de soutien logistique pour l'Organisation. UN ولذا، فإن اللجنة تظل مقتنعة بأن قاعدة السوقيات تقوم بعمل جيد ومفيد للمنظمة.
    à la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine et à la Base de soutien logistique UN قاعدة السوقيات بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    la Base de soutien logistique tient une comptabilité des dépenses séparée pour chaque fonds de liquidation dont elle a la charge. UN تحتفظ قاعدة السوقيات بتكاليف مستقلة لكل صندوق تصفية يوجد تحت إدارتها.
    la Base de soutien logistique donne suite à cette recommandation dans toute la mesure du possible. UN قاعدة السوقيات بصدد تنفيذ هذه التوصية ما أمكن ذلك.
    Il en coûtera 72 000 dollars pour former 154 personnes, alors que la même formation organisée à la Base de soutien logistique à Brindisi coûterait 540 000 dollars environ. UN وسيكلف التدريب نفسه إذا أجري في قاعدة السوقيات في برينديزي 000 540 دولار.
    Le montant total des dépenses de la Base de soutien logistique s’est élevé à 9,5 millions de dollars pour l’exercice considéré. UN وقد بلغ مجموع نفقات قاعدة السوقيات ٩,٥ مليون دولار خلال هذه الفترة المالية.
    Le Comité estime que chaque mission devrait assumer sa part des dépenses de fonctionnement de la Base de soutien logistique. UN وتـرى اللجنـة أنه يتعين على كل بعثـة أن تتحمـل حصتهـا مـن تكاليف تشغيل قاعدة السوقيات.
    Le camp de déplacés, qui abrite 10 000 personnes, se trouve dans le périmètre de la ville de Bunia, à côté de la base logistique de la MONUC. UN ويقع مخيم المشردين داخليا الذي يؤوي 000 10 شخص، داخل حدود مدينة بونيا، بمحاذاة قاعدة السوقيات التابعة للبعثة.
    D'autre part, elles comprennent un montant de 368 700 dollars consacré aux services de sécurité de la base logistique de Viana. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشمل هذه النفقات مصروفات تبلغ ٧٠٠ ٣٦٨ دولار وتتصل بتزويد قاعدة السوقيات في فيانا بخدمات اﻷمن.
    Il a appris que l'on avait entrepris de transférer la base logistique de Doha à Koweït. UN وأبلغت اللجنة بأن العمل جار حاليا في عملية نقل قاعدة السوقيات من الدوحة الى مرافق في مدينة الكويت.
    Situés dans l'enceinte de la Base, ces bâtiments serviraient pour l'entreposage du matériel entrant dans les stocks de déploiement stratégique et à d'autres besoins de la Base. UN وتقع المباني داخل أماكن عمل قاعدة السوقيات وستكيف أصول مخزونات النشر الاستراتيجي واحتياجات قاعدة السوقيات الأخرى.
    f) Disponibilité opérationnelle. une base de soutien logistique peut accélérer le déploiement d’une mission en tenant prêts, pour distribution immédiate, un certain nombre de lots d’équipement de départ normalisés dont chacun comprend l’équipement minimum indispensable pour couvrir les besoins en logement, communications, transports et autres services essentiels au cours du démarrage – toujours difficile – d’une mission de maintien de la paix. UN )و( التأهب - وبوسع قاعدة السوقيات أن تساعد في التعجيل بعملية وزع البعثة من خلال الاحتفاظ بعدد من " المجموعات القياسية لبدء العمل بالبعثة " ، رهن توفيرها على نحو فوري، ويستهدف كل من هذه المجموعات تقديم الحد اﻷدنى اللازم من معدات اﻹقامة والاتصال والنقل ودعم المعيشة أثناء الفترة اﻷولية الصعبة للبعثة الجديدة لحفظ السلام.
    Des dispositions ont été prises pour que la Base récupère les dépenses excédentaires qu’elle pourrait encourir à l’occasion de ces services. UN وثمة ترتيبات مناسبة معمول بها لكفالة استعادة أي تكاليف زائدة تتكبدها قاعدة السوقيات فيما يتصل بهذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more