"قاعدة العمليات" - Translation from Arabic to French

    • la base d'opérations
        
    • la base opérationnelle
        
    • de base d'opérations
        
    Elle est généralement dispensée à la base d'opérations de l'unité concernée. UN وهذا التدريب يتم عادة في قاعدة العمليات التابعة للوحدات.
    Ces postes seraient pourvus par des chauffeurs chargés de conduire le personnel à la base d'opérations principale et en d'autres lieux. UN والزيادة تمثل إضافة أربعة سائقين مطلوبين لنقل الموظفين إلى قاعدة العمليات الرئيسية ومنها.
    Elle s'est notamment employée à améliorer la route de desserte et les infrastructures de la base d'opérations temporaire de Todach. UN وشملت هذه الجهود تحسين طريق الوصول إلى قاعدة العمليات المؤقتة في توداج والهياكل الأساسية لمعسكر القاعدة.
    la base opérationnelle de Gibraltar comprend du personnel militaire et civil. UN وتضم قاعدة العمليات بجبل طارق أفرادا عسكريين ومدنيين.
    la base opérationnelle de Gibraltar comprend du personnel militaire et civil. UN وتضم قاعدة العمليات بجبل طارق أفرادا عسكريين ومدنيين.
    Quelimane servait, quant à elle, de base d'opérations pour la province de Zambézia. UN وكانت كليماني هي قاعدة العمليات في مقاطعة زامبيزيا.
    Les appareils ont été vus tour à tour sur la base d'opérations avancée d'Al Fasher et sur celle de Nyala. UN ولوحظ أن هذه الطائرات تتنقل بين قاعدة العمليات الأمامية بالفاشر وقاعدة العمليات الأمامية بنيالا.
    Pendant la majeure partie du mandat, les hélicoptères se trouvaient à la base d'opérations avancée de Nyala. UN وقد ظلت تلك الطائرات متمركزة في قاعدة العمليات الأمامية بنيالا خلال معظم فترات الولاية.
    Dans les trois prochains mois, elle se concentrera sur la base d'opérations temporaire de Tajalei où elle prévoit de forer un puits, de construire une route d'accès et de monter des préfabriqués pour 150 soldats actuellement hébergés dans des tentes. UN وخلال الأشهر الثلاثة المقبلة، ستركز البعثة على معسكر قاعدة العمليات المؤقتة في تاج اللي للانتهاء من حفر بئر للمياه به، وإنشاء طريق للوصول وبنايات جاهزة لاستيعاب 150 جنديا يقيمون حاليا في الخيام.
    Le Mi-35 (numéro tactique 955, à gauche) à la base d'opérations avancée de Nyala, en juin 2013 UN طائرة الهليكوبتر Mi-35 (الرقم التكتيكي 955 إلى اليسار) في قاعدة العمليات الأمامية بنيالا في حزيران/يونيه 2013
    Les moyens militaires et les activités connexes étant concentrés dans le district de l'Ituri et les provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu, la MONUC conservera un poste de commandement avancé à Goma ainsi que la base d'opérations avancée créée à Dungu dans l'extrême nord-est pour appuyer les opérations des FARDC. UN وبما أن الموارد العسكرية والأنشطة المتصلة بها مركزة في مقاطعات إيتوري وكيفو الشمالية والجنوبية، ستبقي البعثة على مقر قيادة متقدم في غوما. كما ستبقي على قاعدة العمليات المتقدمة التي أنشئت في دونغو في أقصى الشمال الشرقي من البلد ليتسنى دعم عمليات القوات المسلحة.
    Les conditions de sécurité ont entravé le déploiement de trois hélicoptères tactiques, en raison du retard pris dans la construction de la zone de stationnement à Malakal, qui doit être la base d'opérations principale pour les hélicoptères. UN 37 - وقد أثرت الحالة الأمنية على نشر ثلاث طائرات عمودية تعبوية بسبب التأخر في تشييد مَدرَج الطائرات في ملَكال الذي تقرر أن يكون قاعدة العمليات الرئيسية لهذه الطائرات.
    Le Groupe d'experts a constaté la présence au Darfour d'un appareil de type Antonov An-26 banalisé et non enregistré entre le 12 mai et le 11 juin 2013, principalement sur la base d'opérations avancée d'Al Fasher mais aussi sur celle de Nyala. UN 104 - ورصد الفريق في الفترة ما بين 12 أيار/مايو و 11 حزيران/يونيه 2013 وجود طائرة أنطونوف - 26 في دارفور لا تحمل رقما تكتيكيا أو رمز تسجيل، وكانت هذه الطائرة تتمركز أساسا في قاعدة العمليات الأمامية بالفاشر ولكنها كانت تنتقل أيضا إلى قاعدة العمليات الأمامية بنيالا.
    Des munitions improvisées à vecteur aérien de type 1 (entourées en blanc) sont chargées à bord de l'appareil portant le numéro tactique 7717 à la base d'opérations avancée d'Al Fasher (29 septembre 2013) UN طائرة الأنطونوف - 26 ذات الرقم التكتيكي 7717 أثناء تحميلها بالنوع 1 من الذخائر البدائية الصنع الملقاة جوا (المحاطة بدائرة بيضاء) في قاعدة العمليات الأمامية بالفاشر (29 أيلول/ سبتمبر 2013)
    Munitions entreposées à la base opérationnelle avancée de l'aéroport UN ذخائر في قاعدة العمليات الأمامية بالفاشر
    la base opérationnelle de Gibraltar comprend du personnel militaire et civil. UN وتضم قاعدة العمليات بجبل طارق أفرادا عسكريين ومدنيين.
    De plus, la MONUC a envoyé 230 militaires et 5 civils à la base opérationnelle avancée de Dungu. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرسلت البعثة 230 جنديا و5 موظفين مدنيين إلى قاعدة العمليات المتقدمة في دونغو.
    Le Groupe d'experts estime, d'un point de vue technique, que lorsque des munitions sont entreposées à la base opérationnelle avancée d'Al Fasher, juste à côté d'autres appareils, cela présente un risque très important pour les vols civils. UN 63 - ويخلص الفريق في حكمه التقني والهندسي إلى أن تخزين الذخيرة داخل قاعدة العمليات الأمامية بالفاشر على مقربة من الطائرات، يمثل خطرا كبيرا للغاية على عمليات الطيران المدني.
    Les seuls vecteurs pour ce type de munition observé par le Groupe d'experts au Darfour sont les avions de combat et de soutien aérien rapproché de type Su-25 qui sont habituellement stationnés à la base opérationnelle avancée d'Al Fasher. UN 76 - والآلية الوحيدة التي حددها الفريق لإلقاء لهذا النوع من الذخائر في دارفور هي طائرات الهجوم/الإسناد الجوي القريب طراز سوخوي-25 المتمركزة بصورة معتادة في قاعدة العمليات الأمامية بالفاشر.
    La création de cette base opérationnelle principale et celle de la base opérationnelle avancée ont été grandement facilitées par les autorités libanaises. UN 9 - وقدمت السلطات اللبنانية أعظم المساعدة في إقامة قاعدة العمليات الرئيسية وكذلك في إنشاء قاعدة عمليات أمامية لعمل اللجنة.
    Le bureau de Damas servira de base d'opérations à la mission conjointe. UN وعلى هذا النحو، سيكون مكتب دمشق قاعدة العمليات للبعثة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more