"قاعدة بيانات جغرافية" - Translation from Arabic to French

    • une base de données géographiques
        
    • une base de données géospatiales
        
    • base de données géographique
        
    • une base de données géoréférencées
        
    une base de données géographiques commune au système des Nations Unies sera accessible sur le Web et régulièrement mise à jour. UN وسيجري إنشاء ودعم قاعدة بيانات جغرافية مشتركة للأمم المتحدة، يمكن الوصول إليها عن طريق تكنولوجيا الشبكة العالمية.
    une base de données géographiques commune au système des Nations Unies sera accessible sur le Web et régulièrement mise à jour. UN وسيجري إنشاء ودعم قاعدة بيانات جغرافية مشتركة للأمم المتحدة، يمكن الوصول إليها عن طريق تكنولوجيا الشبكة العالمية.
    une base de données géographiques commune au système des Nations Unies sera accessible sur le Web et régulièrement mise à jour. UN وسيجري إنشاء ودعم قاعدة بيانات جغرافية مشتركة للأمم المتحدة، يمكن الوصول إليها عن طريق تكنولوجيا الشبكة العالمية.
    Pour intensifier encore cet effort, le HCR a commencé à élaborer avec l'Académie russe des sciences une base de données géographiques qui devrait permettre de mieux cibler l'assistance fournie. UN وعمدت المفوضية، بغية مواصلة تعزيز جهود الإغاثة هذه، بالتعاون مع أكاديمية العلوم في الاتحاد الروسي، إلى البدء بوضع قاعدة بيانات جغرافية ينبغي أن تسفر عن تحسين توجيه المساعدات على نحو أفضل.
    Mise au point d'une base de données géospatiales normalisée (cartes à moyenne ou grande échelle) et tenue d'une source centrale de données sécurisée pour faciliter la mise au point d'applications géospatiales, visualisation des données géographiques et fourniture d'informations géographiques aux missions UN وضع قاعدة بيانات جغرافية موحدة متوسطة وكبيرة الحجم وتعهد مستودع مؤمن لدعم تطوير التطبيقات الجغرافية المكانية، وبيانات التصوير الجغرافي، ومواصلة العمليات الجغرافية في البعثات الميدانية
    Pour faciliter l'acheminement de l'aide et la reconstruction, le HCR a mis en place une base de données géographiques de la province en utilisant le Système d'information géographique (SIG). UN وبغية تسهيل تقديم المساعدة وإعادة الإعمار، وضعت المفوضية قاعدة بيانات جغرافية للمقاطعة باستخدام تكنولوجيا نظام المعلومات الجغرافية.
    L'Organisation des Nations Unies a pris la mesure de l'importance des nouvelles exigences et y a répondu en développant une base de données géographiques mondiale. UN وتدرك الأمم المتحدة الطابع البالغ الأهمية للاحتياجات المستجدة، وهي تقوم بالاستجابة لهذه الحاجة من خلال وضع قاعدة بيانات جغرافية عالمية.
    Pour intensifier encore cet effort, le HCR a commencé à élaborer avec l'Académie russe des sciences une base de données géographiques qui devrait permettre de mieux cibler l'assistance fournie. UN وعمدت المفوضية، بغية مواصلة تعزيز جهود الإغاثة هذه، بالتعاون مع أكاديمية العلوم في الاتحاد الروسي، إلى البدء بوضع قاعدة بيانات جغرافية ينبغي أن تسفر عن تحسين توجيه المساعدات على نحو أفضل.
    Pour faciliter l'acheminement de l'aide et la reconstruction, le HCR a mis en place une base de données géographiques de la province en utilisant le Système d'information géographique (SIG). UN وبغية تسهيل تقديم المساعدة وإعادة الإعمار، وضعت المفوضية قاعدة بيانات جغرافية للمقاطعة باستخدام تكنولوجيا نظام المعلومات الجغرافية.
    b) Stage de formation national à la géomatique au Niger pour la mise en place d'une base de données géographiques nationale harmonisée; UN )ب( عقد دورات تدريبية وطنية عن المعلومات الرياضية اﻷرضية في النيجر من أجل وضع قاعدة بيانات جغرافية وطنية منسقة؛
    b) Stage de formation national à la géomatique au Niger pour la mise en place d'une base de données géographiques nationale harmonisée; UN )ب( عقد دورات تدريبية وطنية عن المعلومات الرياضية اﻷرضية في النيجر من أجل وضع قاعدة بيانات جغرافية وطنية منسقة؛
    La cellule du Système d'information géographique et la Cellule d'analyse conjointe de la Mission ont travaillé conjointement pour gérer une base de données géographiques de toutes les unités et de tous les moyens militaires. UN وعملت خلية نظام المعلومات الجغرافية بالاشتراك مع مركز التحليل المشترك للبعثة على استكمال قاعدة بيانات جغرافية لجميع الوحدات والأصول العسكرية.
    Le projet de l'ONU relatif aux frontières internationales (United Nations International Boundary Evidence project), mené en collaboration avec l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), vise à créer et à gérer une base de données géographiques des frontières internationales. UN ويهدف مشروع الأمم المتحدة الخاص بإثبات ترسيم الحدود الدولية، الذي نُفّذ بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، إلى إنشاء وتعهد قاعدة بيانات جغرافية للحدود الدولية.
    :: Mise au point d'une base de données géographiques standard de moyenne et grande taille, et tenue d'une mémoire centralisée et sécurisée pour faciliter la mise au point d'applications géospatiales, la géovisualisation des données et l'exploitation de la géographie opérationnelle dans les missions UN :: وضع قاعدة بيانات جغرافية موحدة متوسطة وصغيرة الحجم وصيانة مستودع مؤمن لدعم تطوير التطبيقات الجغرافية المكانية، وبيانات التصوير الجغرافي، ومواصلة العمليات الجغرافية في البعثات الميدانية
    :: Mise en place d'une base de données géographiques standard et tenue d'une mémoire centralisée et sécurisée pour faciliter la mise au point d'applications géospatiales, la visualisation des données géographiques et l'exploitation de la géographie opérationnelle dans les missions UN :: وضع قاعدة بيانات جغرافية موحدة وصيانة مستودع مؤمن لدعم تطوير التطبيقات الجغرافية المكانية، وبيانات التصوير الجغرافي، ومواصلة العمليات الجغرافية في البعثات الميدانية
    L'un de ses principaux objectifs est de constituer et d'actualiser une base de données géographiques commune des Nations Unies, ce qui constitue, de l'avis général, une entreprise cruciale de renforcement des capacités qui révolutionnera la façon dont l'Organisation gère l'information géographique et présentera de nombreux avantages pour les pays en développement. IX. Comité des publications et commercialisation de ces publications UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للفريق العامل في الاضطلاع بإعداد قاعدة بيانات جغرافية مشتركة للأمم المتحدة والمحافظة عليها، وهو نشاط جرى التسليم بأنه حيوي لبناء القدرات، وأنه سيؤدي إلى تثوير الطريقة التي تدير بها الأمم المتحدة المعلومات الجغرافية، كما أنه سيحقق فوائد إضافية للكثير من الأمم النامية.
    C'est ainsi qu'il a élaboré, avec l'aide de la Section de cartographie du Département de l'appui aux missions, une base de données géographiques interactive qui dresse la carte des incidents ayant un rapport avec son mandat à partir des informations recueillies auprès de l'ONU et des sources extérieures. UN على سبيل المثال، وضع المكتب قاعدة بيانات جغرافية تفاعلية بدعم من قسم رسم الخرائط في إدارة الدعم الميداني تبين الحوادث المتصلة بولاية المكتب استنادا إلى المعلومات المجمعة من مصادر في الأمم المتحدة ومصادر خارجية على حد سواء.
    Par ailleurs, il développera ses capacités de centraliser en toute sécurité l'ensemble des données des missions dans ce domaine et créera pour les opérations hors Siège des Nations Unies une base de données géographiques mondiale mise à jour quasiment en temps réel. UN إضافة إلى ذلك، سيقوم المركز بتطوير القدرة اللازمة ليصبح بمثابة مستودع مأمون للبيانات الجغرافية لجميع البعثات، وإنشاء قاعدة بيانات جغرافية عالمية في بيئة شبه آنية للعمليات الميدانية التابعة للأمم المتحدة.
    - MINUSMA : établissement d'une base de données géospatiales et d'un catalogue et de modèles de cartes UN - البعثة المتكاملة في مالي: إعداد قاعدة بيانات جغرافية وفهرس خرائط ونماذج تتعلق بها
    Il s'agit de constituer une base de données géographique mondiale sur les frontières internationales (coordonnées géographiques, données relatives à la situation, revendications, dates des traités pertinents et documents de référence divers). UN ويهدف مشروع إثباتات الحدود الدولية التابع للأمم المتحدة إلى إنشاء قاعدة بيانات جغرافية للحدود عبر العالم وصيانتها فيما بعد، بما في ذلك التصوير الدقيق لهندسة الحدود وحالتها والمطالبات الموجودة بشأنها وتواريخ اتفاقات الحدود والمواد المرجعية المتعلقة بها.
    Il a également précisé que toutes les données archivées avaient été regroupées dans une base de données géoréférencées. UN وذكر المتعاقد أيضا أن جميع البيانات المحفوظة بالأرشيف قد جمعت في قاعدة بيانات جغرافية مرجعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more