"قاعدة بيانات عالمية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • une base de données mondiale sur
        
    Concevoir une base de données mondiale sur les indicateurs des TIC, accessible sur Internet. UN :: إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإتاحتها على شبكة الإنترنت.
    Contribuer à la mise au point d'une base de données mondiale sur les industries de la création; et UN ▪ المساهمة في استحداث قاعدة بيانات عالمية بشأن الصناعات الإبداعية؛
    L'objectif était de créer une base de données mondiale sur les politiques d'investissement et leurs incidences sur le développement afin que les décideurs des pays en développement et la communauté internationale puissent avoir accès aux meilleures pratiques en la matière, ainsi que d'établir un réseau électronique visant à favoriser le dialogue international sur ces questions. UN وتوخّى هذا المشروع وضع قاعدة بيانات عالمية بشأن سياسات الاستثمار وتأثيرها في التنمية، وهو ما من شأنه أن يسمح بوصول جهات تقرير السياسات في البلدان النامية والمجتمع الدولي إلى أفضل الممارسات في سياسات الاستثمار. وتوخّى أيضاً وضع شبكة إلكترونية للحوار الدولي بشأن سياسات الاستثمار وأفضل الممارسات.
    29. L'une des activités les plus notables menées par l'Office ces dernières années a été la constitution d'une base de données mondiale sur la traite de personnes et le trafic illicite de migrants. UN 29 - ويتمثل أحد أبرز الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في السنوات الأخيرة في إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Enfin, INTERPOL a récemment fait savoir qu'elle avait l'intention de lancer une base de données mondiale sur les navires volés15. UN كما أن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) أعلنت في الآونة الأخيرة اعتزامها افتتاح قاعدة بيانات عالمية بشأن السفن المسروقة(15).
    15. L'OIM travaille depuis 2000 à l'élaboration d'une base de données mondiale sur la traite, instrument sans équivalent qui permet de faciliter la gestion de l'aide, des retours volontaires et des activités de réadaptation à l'intention des victimes de la traite et de renforcer les capacités de recherche en vue d'une meilleure compréhension des causes, processus, tendances et conséquences de la traite. UN 15- وتعمل المنظمة الدولية للهجرة، منذ عام 2000، على استحداث قاعدة بيانات عالمية بشأن الاتجار بالبشر كأداة فريدة لتيسير إدارة أنشطة المساعدة والعودة الطوعية وإعادة الإدماج لضحايا الاتجار، ولتعزيز القدرات البحثية وفهم أسباب الاتجار وعملياته واتجاهاته وعواقبه.
    h) Création, en collaboration avec la FAO, l'Université de l'Arizona et un groupe constitué de divers organismes, d'une base de données mondiale sur les institutions et organisations intervenant dans la mise en œuvre de la Convention; UN (ح) القيام، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وجامعة أريزونا وأحد اتحادات المؤسسات، بإنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن المؤسسات والمنظمات المشتركة في تنفيذ الاتفاقية؛
    b) Création d'une base de données mondiale sur les principaux acteurs dans le domaine de la conservation, de la gestion et de la valorisation durable des milieux marins et côtiers dans les différentes zones des mers régionales, qui facilitera la coopération et se traduira par un accroissement des partenariats et la mise en commun des meilleures pratiques; UN (ب) إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال حفظ وإدارة البيئات البحرية والساحلية وتنميتها المستدامة في مختلف مجالات البحار الإقليمية التي من شأنها أن تيسر التعاون وتسفر عن زيادة الشراكات وتقاسم أفضل الممارسات؛
    L'OIM tient à jour une base de données mondiale sur la traite des personnes, pendant que l'UNESCO gère une base de données statistiques en ligne sur l'Asie, qui contiennent toutes deux des données ventilées par sexe et par âge. UN فالمنظمة الدولية للهجرة تتعهد قاعدة بيانات عالمية بشأن الاتجار بالبشر، بينما تتولى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) قاعدة بيانات على الإنترنت لإحصاءات الاتجار بالبشر في آسيا، وكلاهما يحتوي على بيانات مبوبة حسب نوع الجنس وحسب العمر.
    À l'automne 2010, la FAO s'attèlera, avec le soutien du Gouvernement français, à la constitution d'une base de données mondiale sur les écosystèmes marins vulnérables en haute mer qui permettra d'améliorer la diffusion des informations relatives à ces écosystèmes et favorisera une gestion plus responsable de la pêche de fond. UN وفي خريف عام 2010، ستبدأ المنظمة، بدعم من حكومة فرنسا، في إعداد قاعدة بيانات عالمية بشأن النُظُم الإيكولوجية البحرية الهشة في أعالي البحار، الأمر الذي سيؤدي إلى تحسين نشر المعلومات عن هذه النظم البيئية ويجعل من الممكن الصيد في قاع البحار بقدر أكبر من المسؤولية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more