"قاعدتها في" - Translation from Arabic to French

    • sa base de
        
    • leur base à
        
    • leur base de
        
    • basés à
        
    • basée au
        
    • base dans
        
    Le comportement des miliciens était hostile et la patrouille de l'Union africaine a décidé de regagner sur-le-champ sa base de Kulbus. UN وإزاء سلوك المليشيا العدائي، قررت دورية الاتحاد الأفريقي أن تعود أدراجها فورا إلى قاعدتها في كُلبس.
    4. Alors qu'il tournait en rond au-dessus des autres sites à inspecter, l'hélicoptère a reçu l'ordre des autorités iraquiennes de rentrer à sa base de Rasheed et a de nouveau été menacé d'être abattu s'il ne rentrait pas à Rasheed. UN " ٤ - خلال التحويم حول مواقع التفتيش اﻷخرى، أمرت السلطات العراقية الطائرة الهليوكوبتر بأن تعود إلى قاعدتها في الرشيد، وهددت بإسقاط الطائرة الهليوكوبتر إذا لم تعد إلى الرشيد.
    À la suite de cette intervention, les forces angolaises avaient rejoint immédiatement leur base à Cabinda. UN وفي أعقاب هذا اﻹجراء، عادت القوات اﻷنغولية على الفور إلى قاعدتها في كابيندا.
    Cette action a fait quelques victimes parmi les groupes armés et les forces angolaises sont immédiatement rentrées dans leur base à Cabinda. UN وقد أسفر هذا العمل عن وقوع بعض الضحايا في صفوف المجموعات المسلحة، وعادت القوات اﻷنغولية على الفور إلى قاعدتها في كابيندا.
    À partir de leur base de Goma, ces aéronefs ont effectué des vols dans tout l'est de la République démocratique du Congo, souvent avec plusieurs rotations par jour. UN فقد قامت هذه الطائرات، انطلاقا من قاعدتها في غوما، برحلات في كامل أنحاء شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وغالبا ما كانت تقوم برحلات متعددة في اليوم الواحد.
    Ces éléments armés sont basés à Bouaké et autant au nord de la Côte d'Ivoire que l'influence des Forces nouvelles le permet. UN وهذه العناصر المسلحة قاعدتها في بواكي، وتوجد في شمال كوت ديفوار إلى المدى الذي يسمح به نفوذ القوات الجديدة.
    6. L'unité logistique canadienne est basée au camp de Ziouani, et possède un détachement au camp de Faouar. UN ٦ - وتتخذ وحدة اﻹمدادات الكندية قاعدتها في معسكر الزيوانية ولها مفرزة في معسكر الفوار.
    Le Mécanisme a repris ses activités le 16 juin en effectuant des patrouilles aériennes au-dessus de la zone en question à partir de sa base de Kadugli (Kordofan méridional). UN وفي 16 حزيران/يونيه، استأنفت الآلية عملياتها من خلال تنظيم الدوريات الجوية في المنطقة الآمنة انطلاقا من قاعدتها في كادُقلي بجنوب كردفان.
    Dans l'État du Jongleï, la MINUSS a aussi offert sa protection à quelque 700 civils dans sa base de Gumuruk les 29 et 30 mars, et à 33 civils dans sa base de Manyabol le 26 mai. UN وفي أمثلة أخرى في ولاية جونقلي، وفرت البعثة الحماية أيضا لقرابة 700 مدني في قاعدتها في قمروك في يومي 29 و 30 آذار/مارس، ولـ 33 مدنيا في قاعدتها في مانيابول في 26 أيار/مايو.
    En septembre 2005, au cours d'une période de vive tension dans la région de Tine, le Gouvernement soudanais a effectué au moins trois vols d'Antonov 26 suspectés d'avoir assuré le réapprovisionnement en munitions de sa base de Tine à partir de Geneina. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، خلال فترة اتسمت بالتوتر في منطقة طينة، قامت الحكومة بثلاث رحلات جوية على الأقل لطائرات من طراز أنتونوف - 26 يشتبه في أنها تقوم بإعادة تموين قاعدتها في منطقة طينة بالذخائر من جنينة.
    Le 2 janvier 1991, un hélicoptère de combat de l'armée américaine a été abattu par un groupe d'éléments du FMLN près de San Francisco (arrondissement de Lolotique, département de San Miguel) alors qu'il volait à basse altitude en direction de sa base de Soto Cano au Honduras. UN في ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، أسقطت دورية تابعة لجبهة فارابوندو للتحرير الوطني طائرة هليكوبتر مسلحة تابعة للولايات المتحدة في كانتون سان فرانسيسكو بقضاء لولوتيكه بمقاطعة سان ميغيل، وهي تحلق على ارتفاع منخفض صوب قاعدتها في سوتو كانو بهندوراس.
    Une patrouille de la mission a confirmé la présence de deux cratères de bombe près de sa base de Labado, mais les vastes restrictions de circulation imposées par les forces gouvernementales et les mouvements armés ont empêché la MINUAD d'évaluer pleinement les conséquences de ces heurts, et notamment de vérifier leur bilan humain, qui varie fortement d'une source à l'autre. UN وعلى الرغم من أن دورية للعملية أكدت وجود حفرتين ناجمتين عن سقوط قنبلتين قرب قاعدتها في لبدو، فإن القيود على التنقل التي فرضتها قوات الحكومة والحركات المسلحة على نطاق واسع حالت دون قيام البعثة بتقييم للأثر الكامل للأعمال القتالية، بما في ذلك التحقق من الأنباء المتعلقة بالإصابات، والتي كانت مختلفة جدا.
    Des milices appuyées par les forces armées soudanaises ont quitté leur base à Kilo-23 pour se rendre à Umkarat, au nord de Kalkang, dans le comté de Mayom. UN دعمت القوات المسلحة السودانية ميليشيات غادرت قاعدتها في منطقة الكيلومتر 23 وتحركت نحو أم كارات في شمال كايكنغ في قضاء مايوم.
    En septembre 2010, les soldats de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) ont fait échouer une tentative d'attentat-suicide contre leur base à l'aéroport international de Mogadiscio. UN 10 - في أيلول/سبتمبر 2010، أحبطت قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال محاولة لشن هجوم انتحاري على قاعدتها في المطار الدولي بمقديشو.
    Elle collabore avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme, alors que les États-Unis, pour donner un exemple, refusent un examen international de la situation à leur base de Guantanamo. UN يتعاون وفد بلده مع الآليات الدولية لحق الإنسان بينما ترفض الولايات المتحدة على سبيل المثال السماح بالمراقبة الدولية للحالة في قاعدتها في غوانتانامو.
    Toutefois, au bout de quelques heures, les forces du Somaliland sont retournées dans leur base de Laascaanood, dans la région de Sool, après quoi les membres de l'armée du Puntland ont pris le contrôle de Tukaraq. UN ولم تمر ساعات قليلة حتى عادت قوات صوماليلاند إلى قاعدتها في لاسكانود في منطقة سول، وسيطرت بعد ذلك القوات المسلحة لبونتلاند على توكاراق.
    b) Le 20 avril 1995, une troupe de rebelles de la LRA comprenant selon les estimations de 250 à 400 éléments, qui avaient traversé la frontière venant de leur base de Parajok (Soudan), ont attaqué le marché d'Atiak. UN )ب( في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥، قامت قوة تقدر بعدد يتراوح بين ٢٥٠ و ٤٠٠ من المتمردين التابعين لجيش المقاومة الرباني سبق أن عبرت الحدود من قاعدتها في برجوك )السودان( بشن هجوم على مركز اتياك التجاري.
    Hélicoptères commerciaux basés à Bouaké UN طائرات عسكرية ذات أجنحة دوارة قاعدتها في بواكيه
    Le PAM a aidé la FAO en transportant des pesticides au Burkina Faso, en Érythrée et au Niger à bord de ses avions basés à Brindisi, grâce à un financement fourni par le Gouvernement italien. UN ويدعم البرنامج منظمة الأغذية والزراعة بنقل المبيدات إلى بوركينا فاسو، وإريتريا، والنيجر باستخدام طائرات البرنامج من قاعدتها في برينديزي بتمويل من الحكومة الإيطالية.
    7. L'unité logistique canadienne est basée au camp de Ziouani, mais possède un détachement au camp de Faouar. UN ٧ - تتخذ وحدة السوقيات الكندية قاعدتها في معسكر الزيوانية ولها مفرزة في معسكر الفوار.
    6. L'unité logistique canadienne est basée au camp de Ziouani et possède un détachement au camp de Faouar. UN ٦ - وتتخذ وحدة اﻹمدادات الكندية قاعدتها في معسكر الزيوانية ولها مفرزة في معسكر الفوار.
    Le 29 janvier, des groupes d'opposition armés tchadiens ont lancé une offensive infructueuse contre N'Djamena à partir de leur base dans la zone située au sud d'El Geneina. UN 4 - وشنت الجماعات المعارضة المسلحة التشادية هجوما فاشلا على نجامينا في 29 كانون الثاني/يناير انطلاقا من قاعدتها في المنطقة الواقعة جنوب الجنينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more