"قاعدتي البيانات" - Translation from Arabic to French

    • deux bases de données
        
    • des bases de données
        
    Les deux bases de données sont mises à jour périodiquement, signe que le nouveau système de gestion des connaissances est devenu une pratique courante. UN ويجري استكمال كل من قاعدتي البيانات بانتظام، مما يدل على أن النظام الجديد لإدارة المعارف قد أصبح ممارسة معتادة.
    Si les informations de ces archives et du registre de constitution de sûreté sont enregistrées au format électronique, il devrait être possible de proposer une passerelle commune aux deux bases de données pour simplifier le processus de vérification. UN وإذا كانت المعلومات الواردة في هذا القيد وفي سجل الحقوق الضمانية محفوظة في شكل إلكتروني، فقد يكون من المستطاع توفير مدخل عام لكل من قاعدتي البيانات بغية تبسيط عملية التحقق.
    Des travaux sont maintenant en cours pour fusionner les deux bases de données. UN والعمل جار حاليا على دمج قاعدتي البيانات.
    Comme indiqué ci-dessus, ce contrôle englobe des vérifications faites à partir des bases de données des services de l'immigration et des bases de données sur les terroristes présumés. UN وعلى نحو ما ورد آنفا، يشمل هذا التدقيق في السيرة فحص قاعدتي البيانات المتعلقتين بالهجرة والإرهاب.
    Le coût de la mise en œuvre des bases de données en réseau fixe et en réseau mobile dans tous les pays membres d'Interpol (186 actuellement) est élevé. UN 5 - هذا، مع العلم بأن تكاليف تنفيذ قاعدتي البيانات الثابتة والمتحركة لشبكة الإنتربول في جميع البلدان الأعضاء في الإنتربول (التي يبلغ عددها حاليا 186 بلدا) هي تكاليف كبيرة.
    Il s'agit d'accroître l'intérêt pratique des deux bases de données pour les organes conventionnels et leurs secrétariats en automatisant diverses procédures et en optimisant l'accès du public aux documents de ces organes. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى زيادة فائدة قاعدتي البيانات بالنسبة لهيئات المعاهدات وأماناتها عن طريق أتمتة شتى العمليات الروتينية ووضع أقصى قدر ممكن من وثائق هذه الهيئات في متناول الجمهور عامة.
    Il sera également synchronisé avec le site du Département des opérations de maintien de la paix, ce qui permettra aux utilisateurs de consulter en même temps les deux bases de données. UN وستتم أيضا مواءمة الشبكة الداخلية للإدارة مع الشبكة الداخلية لإدارة عمليات حفظ السلام، مما يتيح إمكانية البحث المتزامن في قاعدتي البيانات معا.
    3. Requérants ne figurant dans aucune des deux bases de données UN 3- أصحاب المطالبات الذين لم تدرج أسماؤهم في أي من قاعدتي البيانات
    2. Requérants ne figurant dans aucune des deux bases de données UN 2- أصحاب المطالبات غير المدرجة أسماؤهم في أي من قاعدتي البيانات
    La Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan ayant elle aussi recueilli quantité de renseignements similaires, il conviendra de regrouper les deux bases de données avant qu'elle ne se retire. UN ولما كانت القوة الدولية للمساعدة الأمنية قد جمعت أيضا كميات كبيرة من المعلومات المماثلة، فسيكون من الأهمية بمكان الجمع بين قاعدتي البيانات قبل انسحاب القوة الدولية.
    À la suite d’un projet pilote d’archivage électronique des dossiers familiaux, réalisé au début de 1997, une évaluation approfondie a conduit à établir un programme détaillé de scannage de la totalité de ces dossiers – premier objectif logistique du Système d’immatriculation unifié – pour les intégrer aux deux bases de données qui existent déjà. UN وفي اثر مشروع تجريبي تم القيام به في بداية ١٩٩٧ للتخزين الالكتروني للملفات الخاصة بالعائلات، تم إجراء تقييم متعمق نتج عنه خطة تفصيلية لفحص جميع محفوظات الملفات العائلية - وهي المهمة السوقية الرئيسية لمشروع نظام التسجيل الموحد - وتكامله مع قاعدتي البيانات القائمتين.
    f) Acquérir le matériel nécessaire à l'établissement des deux bases de données sous-régionales; UN (و) اقتناء المعدات اللازمة لإنشاء قاعدتي البيانات دون الإقليميتين
    j) Se doter du matériel et du personnel pour la gestion des deux bases de données sous-régionales; UN (ي) التزود بالمعدات والموظفين لإدارة قاعدتي البيانات دون الإقليميتين
    La Cellule d'analyse conjointe de la Mission fonde actuellement ses tâches fondamentales sur deux bases de données différentes, qui sont pour le moment contrôlées et gérées par deux militaires dont la relève s'effectue tous les 6 à 12 mois. UN 52 - ويوجد لدى المركز حاليا قاعدتان مختلفتان من قواعد البيانات يستعين بهما في الاضطلاع بمهامه الأساسية. ويتولى ضابطان عسكريان في الوقت الراهن الإشراف على قاعدتي البيانات وإدارتهما، ويتناوبان على أساس فترة تتراوح بين 6 أشهر و 12 شهرا.
    Les deux bases de données (contenant l’une les estimations par sexe et l’autre les estimations combinées pour les deux sexes) regroupent toutes les données disponibles sur chaque pays, assorties des indications voulues sur la source et la nature des données. UN وقد تم لدى إعداد قاعدتي البيانات )القاعدة المتعلقة بالتقديرات حسب نوع الجنس والقاعدة المتعلقة بكلا الجنسين( تضمينها جميع البيانات المتاحة بالنسبة لكل بلد، مع إحالات مناسبة إلى مصادرها وطابعها.
    Ces deux bases de données, qui sont informatisées, servent aussi à réaliser des publications périodiques telles que Food Outlook, Food Crops and Shortages et Food Aid in Figures. UN وكلا قاعدتي البيانات محوسبة وتستخدم في المنشورات الدورية، مثل منشور " الاحتمالات المرتقبة لﻷغذية " ، ومنشور " المحاصيل الغذائية وأوجه النقص الغذائي " ومنشور " المعونة الغذائية باﻷرقام " .
    iii) Produits électroniques et audiovisuels. Produits multimédias sur CD-ROM et vidéos concernant l’Initiative spéciale; tenue et mise à jour de la page d’accueil relative à l’Initiative faisant partie du site Web de la CEA; mise à jour des bases de données : mise en oeuvre, suivi et évaluation des programmes (PRIME) et grandes réunions et manifestations en Afrique (MMEA); UN ' ٣ ' اصدارات الكترونية وسمعية وبصرية: منتجات متعددة الوسائط للمبادرة الخاصة على أقراص مدمجة ثابتة المحتوى وأشرطة فيديو؛ صيانة صفحة المبادرة الخاصة في موقع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على الشبكة العالمية؛ وصيانة واستكمال قاعدتي البيانات المتعلقتين: بنظام التنفيذ والرصد والتقييم البرنامجي، ونظام الاجتماعات والمناسبات الرئيسية المعنية بأفريقيا؛
    iii) Produits électroniques et audiovisuels. Produits multimédias sur CD-ROM et vidéos concernant l’Initiative spéciale; tenue et mise à jour de la page d’accueil relative à l’Initiative faisant partie du site Web de la CEA; mise à jour des bases de données : mise en oeuvre, suivi et évaluation des programmes (PRIME) et grandes réunions et manifestations en Afrique (MMEA); UN ' ٣ ' اصدارات الكترونية وسمعية وبصرية: منتجات متعددة الوسائط للمبادرة الخاصة على أقراص مدمجة ثابتة المحتوى وأشرطة فيديو؛ صيانة صفحة المبادرة الخاصة في موقع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على الشبكة العالمية؛ وصيانة واستكمال قاعدتي البيانات المتعلقتين: بنظام التنفيذ والرصد والتقييم البرنامجي، ونظام الاجتماعات والمناسبات الرئيسية المعنية بأفريقيا؛
    6.58 Le montant prévu (132 000 dollars) servira à payer les droits d'abonnement et d'utilisation des bases de données WESTLAW et LEXIS qui donnent accès à la documentation juridique de certains États et à la documentation juridique internationale ainsi qu'aux jugements du Tribunal administratif. UN ٦-٥٨ تتصل التقديرات البالغة ٠٠٠ ١٣٢ دولار بتكاليف رسوم الاشتراك والاستعمال فيما يتصل بخدمات قاعدتي البيانات القانونية و " وست لو " (WESTLAW) و " ولكسيس " (LEXIS) التي توفر امكانية الاطلاع على المواد القانونية المحلية والدولية وأحكام المحكمة اﻹدارية.
    6.58 Le montant prévu (132 000 dollars) servira à payer les droits d'abonnement et d'utilisation des bases de données WESTLAW et LEXIS qui donnent accès à la documentation juridique de certains États et à la documentation juridique internationale ainsi qu'aux jugements du Tribunal administratif. UN ٦-٥٨ تتصل التقديرات البالغة ٠٠٠ ١٣٢ دولار بتكاليف رسوم الاشتراك والاستعمال فيما يتصل بخدمات قاعدتي البيانات القانونية و " وست لو " (WESTLAW) و " ولكسيس " (LEXIS) التي توفر امكانية الاطلاع على المواد القانونية المحلية والدولية وأحكام المحكمة اﻹدارية.
    6.52 Le montant prévu (132 900 dollars) permettrait de couvrir les frais d'abonnement et d'utilisation des bases de données WESTLAW et LEXIS, qui donnent accès à la documentation juridique de certains États et à la documentation juridique internationale ainsi qu'aux jugements du Tribunal administratif des Nations Unies. UN ٦-٢٥ تتصل التقديرات البالغة ٠٠٩ ٢٣١ دولار بالتكاليف الجارية لرسوم الاشتراك والاستعمال فيما يتصل بخدمات قاعدتي البيانات القانونية " وست لو " (WESTLAW) و " لكسيس " (LEXIS) اللتين توفران إمكانية الاطلاع على المواد القانونية المحلية والدولية وأحكام المحكمة اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more