"قالب" - Translation from Arabic to French

    • gâteau
        
    • forme
        
    • moule
        
    • modèle
        
    • moulage
        
    • format
        
    • barre
        
    • un bloc
        
    • la matrice
        
    • support
        
    • stéréotype
        
    • une matrice
        
    • mode de présentation
        
    • brique
        
    • empreinte
        
    Peut-être que c'était la bougie sur le gâteau. Arrêtez ! Open Subtitles ربما كان بسبب الشمعه التي على قالب الحلوى؟
    Il faut que tu viennes pour choisir le gâteau de notre mariage, ou je vais en choisir un pour toi, et ce sera à la carotte. Open Subtitles يجب ان تدخل الى هنا وتختار قالب حلوى الزفاف او سوف اختار واحد لك ، وسوف يكون الذي به الجزر
    Le Comité établit également de nouvelles instructions, notamment une instruction concernant la publication sous forme électronique. UN ويقوم المجلس اﻵن بإصدار تعميمات جديدة تتضمن تعميما يتعلق بالنشر في قالب الكتروني.
    :: Un moule en fibre de verre qui selon l'Iraq devait servir à produire une tête en grappe pour une roquette de 200 millimètres a été découvert. UN :: اكتُشف قالب مصنوع من الألياف الزجاجية أقر العراق بأنه كان مخصصا لإنتاج رأس حربي عنقودي لصاروخ من عيار 200 مليمتر.
    Il ne peut donc pas y avoir de modèle unique s'appliquant à la conception ou la mise en œuvre de toute médiation. UN ولذلك، لا يمكن أن يوجد قالب واحد لتصميم الوساطات أو تنفيذها.
    Le groupe a observé l'opération de destruction d'une deuxième chambre de moulage réservée au carburant solide. UN شاهدت المجموعة عملية تدمير قالب الصب الثاني للوقود الصلب.
    Fais comme si tu étalais du glaçage au chocolat sur un gâteau. Open Subtitles تظاهر أنّك تقوم بجرد الشوكولا من سطح قالب الحلوى
    C'est quand tu coupes un gâteau et vois s'il y a du glaçage bleu ou rose à l'intérieur. Open Subtitles إنها لحظة قطع قالب الحلوى ورؤية ما إذا كانت الحلوى في الداخل وردية أو زرقاء
    Et je crois qu'on a un gâteau décoratif à l'entrée, et puis d'autres gâteaux à l'arrière. Open Subtitles و أعتقد بأننا يجب أن نزخرف قالب الكعك من الأمام ومن ثم صفيحة الكعك من الخلف
    La délégation du Bélarus voudrait faire quelques remarques sur la forme du rapport dont nous sommes saisis. UN يود وفد بيلاروس أن يدلي ببعض النقاط حول قالب التقرير المعروض علينا.
    À notre avis, le prochain rapport du Conseil de sécurité pourrait, à titre expérimental, être présenté sous une autre forme. UN نرى أن التقرير القادم لمجلس اﻷمن، يمكن أن يوضع، على سبيل التجربة، في قالب جديد.
    Ils se présentent généralement sous forme de questions auxquelles on répond par oui ou par non. UN وعادة ما تصاغ في قالب سؤال يتطلب في غالب الأحيان الجواب ببساطة بنعم أو لا.
    Trappe - Système de canaux par lequel on remplit un moule, y compris la descente de coulée, le métal qui se solidifie à l'intérieur. UN منظومة قنوات يتم عن طريقها ملء قالب الصب بما في ذلك أنبوب الملء، والمعدن الذي يتصلب داخلها.
    Le groupe a assisté aux dernières phases de la destruction du premier moule et aux préparatifs pour la destruction du deuxième. UN شاهدت المجموعة المراحل النهائية لتدمير قالب الصب الأول وتهيئة قالب الصب الثاني للتدمير.
    Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence. UN ثُم تُستخرج بيانات القياس الحيوي من تلك العينة لإنشاء قالب حاسوبي مرجعي.
    Je vais faire un moulage des traces. Va parler à la famille. Open Subtitles سأصنع قالب من هذه الأثار تحدث إلى عائلته.
    Le format du présent rapport est celui que l’ONU recommande d’adopter pour aborder les questions relatives à chaque article de la Convention. UN ويتبع التقرير قالب اﻷمم المتحدة الموصى به والمتعلق بتناول القضايا الواردة في كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Que quelqu'un me prenne une barre au nougat ! Je ne regarde pas ! Open Subtitles فليختطف لي شخصاً ما قالب من النوجا سأنظر في الإتجاه الآخر
    Je m'assure juste que la sorcière ne va pas te transformer en crapaud ou t'enfermer dans un bloc de sel. Open Subtitles أتأكدّ أن الساحرة لم تُحوّلكَ إلى ضفضعٍ أو حجرٍ أو قالب ملح.
    Nous avons déjà un bilan pour ce scénario puisqu'il s'agit d'une des cibles les plus susceptibles dans la matrice des menaces domestiques. Open Subtitles لدينا جزءاً من العملية في هذا السيناريو كما أنه كان واحداً من الأهداف الصعبة في قالب تهديد محلي
    Lorsqu'elles s'avèrent difficiles à convertir en documents électroniques, des informations telles que les photographies et les cartes peuvent être présentées sur support papier, même si l'essentiel du rapport a fait l'objet d'un envoi électronique. UN وفي حالة تعذر تحويل هذه المعلومات، التي قد تتضمن صورا أو خرائط، إلى قالب الكتروني لتقديمها على هذا النحو، فإنه ينبغي إرسالها كنسخة مطبوعة، حتى ولو كان الجزء الأساسي من التقرير قد قُدم بشكل الكتروني.
    ∙ Les populations autochtones sont souvent en butte à des préjugés ou classées sous le stéréotype du " noble sauvage " qui pratique un mode de vie primitif dans une société incapable d'évoluer. UN ● كثيرا ما ينظر السكان غير اﻷصليين إلى الشعوب اﻷصلية نظرة تحاملية، ويضعونهم في قالب باعتبارهم " نبلاء متوحشين " يسلكون أساليب حياة بدائية ويعيشون في مجتمعات محلية متجمدة.
    une matrice tri-dimensionnelle pour des communautés bien au-dessus du sol. Open Subtitles قالب ثلاثي الأبعاد لمجتمعات بعيدة فوق سطح الأرض.
    35. Un autre intervenant a souligné que le Conseil d'administration devait fournir des directives concernant le mode de présentation et le contenu des documents pour les cadres de coopération régionale. UN ٣٥ - وشدد متكلم آخر على ضرورة قيام المجلس التنفيذي بتقديم مبادئ توجيهية بشأن قالب ومضمون الوثائق المتعلقة بأطر التعاون اﻹقليمي.
    L'autre jour, elle a balancé une brique dans une vitre. Open Subtitles و اليوم الأخر , رمت قالب طوب علي النافذة
    Très bien, c'est une empreinte dentaire des dents de Nathalie. Open Subtitles حسناً ، هذا هو قالب الأسنان من أسنان ناتالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more