"قالت أنّ" - Translation from Arabic to French

    • Elle a dit que
        
    • Elle dit que
        
    • Elle disait que
        
    • Elle m'a dit que
        
    • a dit qu'
        
    • dit que la
        
    • Elle dit qu'
        
    • dit qu'elle
        
    • disait que ça
        
    Elle a dit que la bagarre avait commencé parce que vous aviez passé du temps avec cette fille. Open Subtitles قالت أنّ الشجار بدأ لأنّك كنت تقضي بعض الوقت مع هذه الفتاة.
    Je parie qu'Elle a dit que quelques jours dans cet endroit était ce qu'il me fallait, n'est-ce pas ? Open Subtitles أرهن أنّها قالت أنّ قضائي بضع أيام بمكانٍ كهذا هو مّا كنتُ أحتاجه، صحيح؟
    Je comprends pas. Elle a dit que le sexe était nul ? Open Subtitles لستُ أفهم يا رفاق، هل قالت أنّ العلاقة العاطفيّة كانت سيّئة؟
    Elle dit que ça bouge mieux les bûches que les tisonniers américains, mais pas moi. Open Subtitles قالت أنّ فترات العمل أفضل من لعب ورق البوكر الأمريكيّ
    Par exemple, Elle disait que dans toute les relations il fallait une énergie masculine et une énergie féminine, même dans la notre. Open Subtitles على سبيل المثال، قالت أنّ في كلّ علاقة، يجب أن تكون هُناك طاقة ذكوريّة وأنثويّة، حتى في علاقتنا.
    Elle m'a dit que sa famille était de pauvres paysans. Open Subtitles قالت أنّ عائلتها كانت مِنْ مزارعين فقراء
    Je parlais à Grams et Elle a dit que la comète est signe de catastrophe. Open Subtitles حسناً، لقد كانت تتحدّث مع الإلهام و قالت أنّ المذنّب علامة من علامات تهديد الموت
    Même si elle passait au dispensaire chaque quinzaine pour se hydrater ? Elle a dit que ses bras s'étaient déjà emboîtés avant. Open Subtitles نعم ، على الرغم أنّها كانت متواجدة في العيادة كل أسبوعين لتحصل على المغذّي ؟ و هي قالت أنّ ذلك الأمر الذي حصل لذراعيها قد حصل معها من قبل
    Elle a dit que quelqu'un me cherchait. Open Subtitles قالت أنّ شخصا ما سيأتي لاصطحابي
    Elle a dit que la fin du monde arrive. Open Subtitles لقَد قالت أنّ نهاية العالم آتية.
    Elle a dit que toute cette histoire était à propos de toi et que j'était juste en train d'essayer de protéger ma petite amie. Open Subtitles قالت أنّ المشكلة بأكملها بشأنكِ أنتِ وكنت أقوم بذلك لحماية صديقتي المقربة .
    Elle a dit que ça marcherait. J'ai cru comprendre. Félicitations. Open Subtitles قالت أنّ الخطّة ستجدي - سمعتُ، هنيئًا لكِ -
    Elle a dit que tu en avais bavé là-bas. Open Subtitles قالت أنّ أموراً سيّئة وقعت لكِ هناك
    Elle a dit que son mari s'était battu récemment, elle ne sait pas avec qui. Open Subtitles لقد قالت أنّ زوجها تورّط في شجار قبل بضعة أيام وعاد إلى البيت مع كدمات -ولم تعرف مع من تشاجر
    Je veux dire, Sheila est professionnelle et méticuleuse et merveilleusement maniaque, et si Elle dit que rien n'est mal rangé dans son sanctuaire, alors je la crois, ce qui laisse la possibilité de la sécurité nationale. Open Subtitles أعني، (شيلا) شخص احترافيّ ودقيق ورائعة من نواحٍ معيّنة وإن قالت أنّ لا شيء يفوتها في حرمها الدّاخلي، فأنا أصدّقها
    Elle dit que je sens comme les couches de bébé sales et l'eau de cologne de Javi comme "la sueur des fesses de Satan". Open Subtitles قالت أنّ رائحتي كحفائض الأطفال القذرة و(خافي) كولونيا مثل "أرومة شيطان مُتعرّقة".
    J'veux dire, elle faisait sa parano, mec Elle disait que quelqu'un l'avait suivie à la fête. Open Subtitles لقد كانت تتصرّف بزورانيّة يا رجل، قالت أنّ شخصاً ما تتبّعها إلى الحفلة.
    Elle m'a dit que ça a été ensorcelé par un gitan pour prédire le sexe du ton premier-né avant même que tu aies des enfants. Open Subtitles قالت أنّ غجريّاً ألقى تعويذةً عليها لتوقّع جنس المولود الأوّل قبل الزواج حتّى.
    Elle a dit qu'il sentait comme de la poudre. Open Subtitles أجل، قالت أنّ رائحته بدت كالبارود. اسمع، سوف أنهي الإتصال.
    Un garçon qui n'a pas été ici depuis deux mois, car depuis ce moment la police d'Oakland dit que la place a été barricadée. Open Subtitles صبيّ لمْ يكن هنا منذ شهرين، لأنّ الشرطة قالت أنّ المكان قد أغلق آنذاك.
    Elle dit qu'on devra être silencieux, mais je ne promets rien. Open Subtitles قالت أنّ يجب علينا الهدوء، لكنّني لا أقدر على وعدها.
    Elle aimait pas lui mentir. La dernière fois qu'on a parlé, elle a dit qu'elle devait agir, mais elle n'a pas dit comment. Open Subtitles شعرت بالسوء للكذب عليه ، بآخر مرة تحدّثت إليها ، قالت أنّ عليها أن تفعل شيئاً
    Elle disait que ça pourrait te révéler ce que serait ton enfant. Open Subtitles قالت أنّ بوسعها إطلاعكِ على جنس الجنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more