Elle a dit qu'elle avait une piste sur une affaire. | Open Subtitles | قالت انها كان لديها ادلة على بعض القضايا |
D'après mes souvenirs, Elle a dit qu'elle était assise au bar avec deux amies. | Open Subtitles | حسب ما اذكر قالت انها كانت تجلس في الحانة مع صديقين |
Une fois que j'ai terminé de mettre les poutres au grenier, Elle a dit qu'elle serait interressée que je fasse quelques travaux. | Open Subtitles | مره عندما أنتهيت وضع الحزم في المخزن قالت انها قد تكون مهتمه ببعض الاعمال لهم على حسب الطلب |
elle dit qu'elle n'a jamais entendu Stomtonovich dire que c'est arrivé. | Open Subtitles | لقد قالت انها لم تسمع ستومتنوفيتش قال انها حدثت |
Elle a dit qu'elle se punissait elle-même parce qu'elle ne savait pas comment se faire pardonner. | Open Subtitles | هي قالت انها كانت تعاقب نفسها لانها لم تكن تعرف كيف تسامح نفسها |
Elle couchait avec des trafiquants de drogue, mais Elle a dit qu'elle ne voudrait jamais de moi. | Open Subtitles | أعني انها تتسكع مع تجار المخدرات لكنها قالت انها لن تريدني أبدا |
Après avoir de mes problèmes avec ma mère, rien de profond, juste comment elle a ruiné ma vie, je lui ai parlé de toi et de ta drogue ; et Elle a dit qu'elle serait heureuse de te rencontrer | Open Subtitles | ,لا شيء عميق جدا فقط كيف أنها دمرت حياتي قلت لها عنك والدواء الخاص بك قالت انها ستكون سعيدة بمقابلتك |
Et parce qu'Elle a dit qu'elle t'aimait et que tu avais repris ta vie en main. | Open Subtitles | ولأنها قالت انها أحبّتك وأنك قمت بقلب حياتك رأساً على عقب |
Mais quand Elle a dit qu'elle ne se souvient pas, pensée, peut-être qu'elle n'a pas besoin de, | Open Subtitles | ولكن عندما قالت انها لا تتذكر ظننت انها ليست بحاجة الي |
Elle a dit qu'elle savait depuis un moment, qu'elle le suspectait. | Open Subtitles | قالت انها كانت تعرف وقالت انها تعرف منذ فترة مشتبهه فيني |
Elle a dit qu'elle pourrait vous mettre dans Britannique, et vous avez raison. | Open Subtitles | هي قالت انها تستطيع ادخالك لكولومبيا وانت على حق هي دخلت الى رأسي |
Elle a dit qu'elle me rappellerait, mais elle ne l'a jamais fait. | Open Subtitles | لقد قالت انها ستتصل بي لاحقا لكنها لم تفعل ابداً |
Demain, mais Elle a dit qu'elle essayera de m'appeler aujourd'hui. | Open Subtitles | غدا، لكنها قالت انها ستحاول ان الاتصال بي اليوم |
Elle a dit qu'elle allait faire un nouveau record mondial | Open Subtitles | 11,430 قالت انها ستحطم الرقم العالمي في القراءة السريعة |
Parce que, quoiqu'il se passe entre toi et moi, elle dit qu'elle ne le supporte plus. | Open Subtitles | بسبب اي كان ما نفعله انا وانت لقد قالت انها لايمكن ان تتحمل |
Elle disait qu'elle allait mieux et... mais depuis la mort de Sam, elle était une loque. | Open Subtitles | لقد قالت انها تتحسن و لكن منذ وفاة سام كانت في حالة فوضى |
Elle m'a dit qu'elle allait me montrer un nouveau jeu : Le pudding. | Open Subtitles | ثم قالت انها ستبين لي لعبة جديدة تسمى بودنغ |
Pour ce qui est de la définition de l’agression, la délégation grecque est disposée à travailler sur la base de la variante 1, encore qu’elle eût préféré un texte englobant tous les types d’agression et tenant compte de toutes les préoccupations exprimées. | UN | وبشأن تعريف العدوان ، قالت انها مستعدة للعمل على أساس الخيار ١ ، رغم أنها تفضل نصا يشمل جميع أشكال العدوان ويتناول جميع الشواغل . |
J'ai essayé. Elle dit que ça sent bizarre. | Open Subtitles | لقد حاولت هذا ولكنها قالت انها تنبعث منها رائحة غريبة |
Nous avons besoin qu'elle se soumette volontairement, ce qu'elle ne fera que si elle croît qu'elle est d'ici. | Open Subtitles | نحن بحاجة لها أن تقدم عن طيب خاطر، التي قالت انها سوف تفعل إلا إذا كانت يعتقد أنها تنتمي هنا. فيليب... |
Au paragraphe 2, Mme Chatoor préfère la variante 1, selon laquelle la Cour peut exercer sa compétence avec le consentement de l’un quelconque des quatre États mentionnés. | UN | وفي الفقرة ٢ ، قالت انها تفضل الخيار ١ الذي يشترط قبول أي دولة من الدول اﻷربع للاختصاص . |
45. A l’article 10, la délégation slovène appuie la variante 1 pour les paragraphes 1 et 2. | UN | ٥٤ - وفيما يتعلق بالمادة ٠١ ، قالت انها تؤيد الخيار ١ في كل من الفقرة ١ والفقرة ٢ . |
Elle a dit qu'elle aimerait que tu sois plus réaliste, mais... je pense qu'elle raconte que des conneries. | Open Subtitles | ... قالت انها تتمني ان تكوني اكثر واقعية ,ولكن . اعتقد انها خطا |