"قالَ" - Arabic French dictionary

    قَال

    verb

    "قالَ" - Translation from Arabic to French

    • a dit
        
    • Il dit
        
    • dit que
        
    • Il disait
        
    • dit qu'
        
    • avait dit
        
    • il a
        
    Il a dit qu'il oublie que tu as refuser l'audition et t'en donne une autre. Open Subtitles قالَ بأنّه سَيَنْسي ذلك رَفضتَ الإختبارَ ويَعطيك آخر طلقة إذا أنت سَتَأْخذُه.
    Il a dit, "Merde non, negro! J'en ai rien à cirer!" Open Subtitles قالَ لا أيها الزنجي أنا لا أَعطي لعنة الإلاه
    Elle n'est pas là, mais il a dit qu'on lui avait donné ton nom également. Open Subtitles أنهـا لَيستْ هنا، لَكنَّه قالَ بأن أسمك كان مع الذين طلبوهم أيضاً.
    Il dit qu'ils vous donneront le dossier si vous vous rendez. Open Subtitles قالَ بأنّهم سَيَعطونَك الملفَ إذا تَدُورُ نفسك في.
    Il m'a dit qu'on venait ici pour parler de Walton James. Open Subtitles قالَ بأنّنا كُنّا نَنْزلُ هنا للتَحَدُّث عن والتن جيمس.
    Michael a dit m'avoir vu à la convention l'an dernier. Open Subtitles مايكل قالَ بأنّه يَراني في الإتفاقيةِ السَنَة الماضية.
    Vous avez fait comme si vous n'entendiez pas, mais votre cerveau a dit le contraire. Open Subtitles فَعلتَ كمع ذلك أنت لَمْ تَسْمعْهم، لكن دماغَكَ قالَ ما عدا ذلك.
    J'ai entendu tousser et Caleb a dit qu'il était étourdi. Open Subtitles سَمعتُ سُعال و كاليب قالَ بأنّه كَانَ مُشوش
    Et il m'a dit que je pouvais aussi en être. Open Subtitles وهو قالَ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ إدخلْ عليه أيضاً.
    Rappelle toi, le docteur a dit que je ne devrais pas manquer un jour. Open Subtitles تذكر ،، الطبيب قالَ أنه لا يجب عليّ أن أفوتَ يوماً
    Il a dit que j'aurais pas dû aller dans ce trou. Open Subtitles قالَ أنَّهُ لم يكن علي النزول إلى تلكَ الحفرة.
    Il a dit qu'il l'avait fait pour t'embêter un peu. Open Subtitles الحقّ، قالَ بأنّه عَمِلَ هو لأن يَحْبُّ مُضَايَقَتك.
    Bruce était au labo hier soir. Il a dit que vous y étiez aussi. Open Subtitles بروس كَانَ في المختبرِ ليلة أمس قالَ بأنّك كُنْتَ هناك أيضاً
    Il a dit qu'il fumait de l'herbe sur le toit. Open Subtitles غاي قالَ بأنّه كَانَ يُدخّنُ المخدر على السقفِ.
    Il m'a dit que si je prends la fuite, je fuirai toujours. Open Subtitles ، لقد قالَ ليّ لو لمْ تحلّها بنفسك .فلن تحلّ شيئًا إلى الأبد
    Il a dit que si on ne pouvait pas trouver du temps pour chacun maintenant, comment on trouvera du temps pour notre mariage ? Open Subtitles لقد قالَ بأن لو لمْ يكن بوسعنا ،أن نتفرغ لبعضنا البعض بالوقتِ الراهن
    Il a dit que la seule chose qui intéresse la prison ce sont ses bénéfices. Open Subtitles لقد قالَ بأن كلّ مايهم رؤساء السجن هو محصلّتهم النهائية للمال.
    Il dit qu'il l'a déjà fait. Open Subtitles شكراً لكم. قالَ ذلك هذا سائقِ المَعْمُولِ قبل ذلك،
    Evan dit que le B- que tu lui as donné est sa note la plus basse. Open Subtitles إيفان قالَ بأن ب سـالب الذي أعطيتَه أياهـ الدرجةَ الأدنى التي قد كسبهـا.
    Il disait juste vouloir l'effrayer, mais je ne le savais pas. Open Subtitles قالَ بأنّه كَانَ فقط يُحاولُ إخافته، لَكنِّي لَمْ أَعْرفْ.
    Oh, je suis désolée, ai-je oublier de vous préciser qu'il avait dit que vous lui promettiez 50% de votre entreprise si il renonçait à ses études de médecine ? Open Subtitles المعذرة أنسيتُ بأن أذكر أنهُ قالَ بأنكِ وعدتيه بخمسين بالمئة من شريكتكِ لعدمِ إكمالهِ لكليّةِ الطب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more