"قال أنّه" - Translation from Arabic to French

    • Il a dit qu'il
        
    • Il a dit que
        
    • dit qu'il a
        
    • a dit qu'il avait
        
    • Il dit qu'il
        
    • Il disait qu'il
        
    • Il dit que
        
    • dit qu'il était
        
    • Il disait avoir
        
    • dit qu'il allait
        
    Il a dit qu'il s'en servirait pour son prochain livre. Open Subtitles لا أعرف. قال أنّه سيستخدمه في كتابه القادم
    Il a dit qu'il faisait partie d'un plan contre les envahisseurs. Open Subtitles لقد قال أنّه جزء من خطّة هامّة لهزم الغزاة.
    Le gars est venu vers moi, Il a dit qu'il avait 15 bouteilles à vendre et je les ai vues de mes yeux. Open Subtitles لقد أتى هذا الشخص لي و قال أنّه سيبيع لي 15 غالون من غاز الضحك بسعر رخيص و أنا رأيتهم هناك في صندوق السيارة
    Il a dit que je pouvais faire les choses bien, si j'étais assez courageux et écoutait mon cœur. Open Subtitles قال أنّه بإمكاني جعل الأمور صحيحة، إن كنت شجاعًا كفايةً والإنصات لما في قلبي.
    Mais, l'homme qui nous a appelé a dit qu'il a vu un homme sortant de l'appartement vers 5h30. Open Subtitles لكن الرجل الذي بلّغ عن الجريمة، قال أنّه رأى رجلاً يُغادر الشقة في حوالي الـ05: 30،
    Oui. Il m'a appelée et m'a dit qu'il avait aimé ma façon de jouer. Open Subtitles لقد إتصل بي و قال أنّه يحبُ الطريقة التي ألعب بها
    Il dit qu'il va refuser de piloter les drones. Open Subtitles قال أنّه لا يستطيع مواصلة هذا، قيادة الطائرات الآلية.
    Il ne voulait pas m'en dire plus, Il disait qu'il voulait travailler sur le terrain tout seul. Open Subtitles لم يخبرني بالمزيد، قال أنّه أراد القيام ببعض العمل لوحده.
    Il a dit qu'il me trouverait si j'allais voir la police. Open Subtitles لقد قال أنّه سيسعى خلفي إن أبلغتُ الشرطة
    Et Il a dit qu'il lui présenterait ses amis... à la CIA. Open Subtitles ولقد قال أنّه سيعرّفه على أصدقائه في وكالة المباحث المركزية.
    Il a dit qu'il me tuerait si j'essayais de regarder les données. Open Subtitles قال أنّه سيقتلني إن حاولت البحث عن البيانات.
    Il a dit qu'il avait besoin d'un endroit calme pour réviser loin de la fraternité. Open Subtitles قال أنّه يحتاج إلى مكان هادئ للدراسة بعيداً عن منزل الأخويّة.
    Donc j'ai essayé de bouger, mais il m'a tenu là, et Il a dit qu'il avait vu comment je le regardais, et qu'il savait que je voulais ça. Open Subtitles حاولت التحرّك، لكنّه حاصرني هناك فحسب و قال أنّه رأى كيف نظرت إليه و أنّه علم أنّي أردتُه
    Donc j'ai essayé de bouger, mais il m'a tenu là, et Il a dit qu'il avait vu comment je le regardais, et qu'il savait que je voulais ça. Open Subtitles حاولت التحرّك، لكنّه حاصرني هناك فحسب و قال أنّه رأى كيف نظرت إليه و أنّه علم أنّي أردتُه
    Il a dit qu'il ne s'était pas assez servi de son jab lors du premier combat. Open Subtitles قال أنّه لا يعمل في وظيفته بكفاءة في القتال الأول.
    Il a dit qu'il prenait les objets qu'il pouvait mettre en gage. Open Subtitles لقد قال أنّه سيأخذ أشياءً يُمكنه رهنها مقابل النقود.
    Il a dit qu'il nous la garderait, ce gars qui bosse là-bas est un putain de connard. Open Subtitles قال أنّه سيعلّق بيعه، ذلك الرجل الذي يعمل هناك وغد لعين
    Il a dit que oui. Dans tous les cas, je vous tiendrai au courant. Ok? Open Subtitles قال أنّه يسفعل، على أيّة حال سأبقيكم على علم، حسنًا؟
    Il a dit qu'il a repéré plusieurs unités Charleston PD postées autour de la vieille conserverie. Open Subtitles قال أنّه رأى عدّة وحداتٍ "من قسم شرطة "تشارلستون حول مصنع التعليب بأكمله
    Il dit qu'il n'y a pas de honte à leurs amours illégales. Open Subtitles قال أنّه لا يوجد أيّ عار في حبّهم المحرّم
    Il disait qu'il savait que c'était le seul moyen de me convaincre. Open Subtitles قال أنّه يعرف أنّ تلك هي الطريقة الوحيدة لإقناعي.
    Il dit que vous n'êtes pas le copycat. Il dit que vous pourriez être une victime. Open Subtitles لقد قال أنّك لست المغتصب لقد قال أنّه يمكنك أن تكون ضحيّة أيضاً
    Il est tombé d'une cabane dans les arbres. Il a dit qu'il était tellement excité, qu'il a perdu l'équilibre sur l'échelle en corde, et boum. Open Subtitles قال أنّه كان متحمساً جداً لدرجة .أنّه فقد توازنه على السلم الحبلي وسقط
    Et bien... Il disait avoir 22 ans et viril, alors je suis en colère aussi. Open Subtitles وأعجباه، قال أنّه بالـ22 من عمره، ووحشي، لذا إنّي غاضبة أيضًا.
    Il a joué une scène, et après ça, il m'a dit qu'il allait partir. Open Subtitles كان يقوم بتصوير مشهدٍ، وبعد الإنتهاء منه، قال أنّه سيُغادر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more