"قال بأنه" - Translation from Arabic to French

    • Il a dit qu'il
        
    • a dit que
        
    • dit qu'il avait
        
    • Il dit qu'il
        
    • dit avoir
        
    • dit qu'il a
        
    • m'a dit qu'il
        
    • Il disait qu'il
        
    • a dit qu'il était
        
    Il a dit qu'il était trempé et puait le poisson Open Subtitles قال بأنه كان مبتلاً تماماً و رائحته كالسمك
    Il a dit qu'il n'a pas choisi de quel coté de la guerre il était. Open Subtitles قال بأنه لم يكن خياره في أي جانب من الحرب ليكون فيه.
    et Il a dit qu'il ne voulait pas voler nos musiques Open Subtitles و قال بأنه لم يطلب منكِ أن تسرقي خبرائنا.
    Il voulait m'en parler... il a dit que ça changerait tout. Open Subtitles كان يريد إخباري بأمره قال بأنه سيغير كل شئ
    Il m'a dit qu'il avait accidentellement trébuché dans une poubelle. Open Subtitles قال بأنه وقع في قمامة بالصدفة أثناء الركض
    Mais s'Il dit qu'il ne l'a pas violée c'est sa parole contre la tienne. Open Subtitles ،لكن لو قال بأنه لم يغتصبها .حينها ستكون كلمته ضد كلمتكِ
    Il dit avoir fait le 1er book de Christy Turlington. Open Subtitles لقد قال بأنه صور أول جلسه لكريستي ترلينقتون
    Mais le voisin d'à-côté a dit qu'il a vu un van blanc et rouillé garé dehors aux alentours de l'heure de la mort... Open Subtitles لكن الجار في المنزل الآخر قال بأنه رآى شاحنة بيضاء قديمة متوقفة في الخارج قرب فترة زمن الوفاة لكن لم يلحظ لوحة السيارة
    Il a dit qu'il ne connaissait pas très bien mon père, mais j'en doute. Open Subtitles قال بأنه لم يعرف أبي جيداً ولكنني أظن بأنه يعرفه جيداً
    Il a dit qu'il essaierait après que sa femme serait revenue. Open Subtitles لقد قال بأنه سيحاول , بعد أن يُعيدَ زوجته
    Oui, Il a dit qu'il passerait encaisser plus tard aujourd'hui. Open Subtitles أجل، لقد قال بأنه سيأتي ليقبض المال اليوم
    Il a dit qu'il aimerait me balancer dans l'espace sans mon casque, mais que tu n'apprécierais pas. Open Subtitles قال بأنه لا يمانع أن يلقي بي إلى الفضاء بدون خوذتي ولكن أنتِ من سيعترض على ذلك
    Il a dit qu'il avait des preuves que ma société avait acheté du pétrole sur le marcher noir à L'État Islamique. Open Subtitles قال بأنه يملك أدلة تُثبت أن شركتي إشترت نفط من الدولة الإسلامية في ليبيا
    Quand Jay m'a capturée, Il a dit qu'il mesurait son succès en comptant son nombre de victimes, mais maintenant il va le mesurer en comptant le nombre de Terres qu'il a conquises. Open Subtitles قال بأنه يقيس نجاحه ،بإحتساب عدد ضحاياه ولكنه سيحتسبه الآن بعدد الأراضي التي سيغزوها
    Il a dit que si je ne le faisais pas, il reviendrait me hanter. Open Subtitles قال بأنه إن لم أقم بالإعتناء بكِ فسيعود من الموت ويطاردني
    J'ai téléphoné il y a 20 minutes, et on m'a dit que vous en aviez une. Open Subtitles لقد اتصلوا بي منذ عشرين دقيقة مضت وشخصاً ما قال بأنه لديكم واحدة
    Il a dit que vous devriez l'utiliser pour joindre votre femme. Open Subtitles لقد قال بأنه يجب أن تستخدم هذا لتتواصل مع زوجتك
    Il dit qu'il dira au Principal qu'il me croit, et que l'on verra ce qui se passe désormais. Open Subtitles قال بأنه سيخبر المدير بأنه يُصدقني ثم نرى ما سيحدث من عند المدير
    Plus tôt, il a dit avoir une arme. Open Subtitles وفي لظة ما، قال بأنه موجه السلاح على رأسه.
    Gabriel a dit qu'il a vu un type avec une veste bleue à un bloc et demi de la cible qu'il a identifié comme un surveillant potentiel. Open Subtitles قابرييل قال بأنه رأى رجلا بمعطف ازرق بمسافة بناية ونصف عن الهدف وقد عرّفه بأنه مراقب محتمل
    Il m'a dit qu'il amènerait un pote, que ça rendrait bien. Open Subtitles وهو قال بأنه سيحضر صديقاً ويجعل الأمر ييدوا جيداً
    Peut-être que Brad nous disait la vérité quand Il disait qu'il ne l'avait pas fait . Open Subtitles ربما براد كان يقول الحقيقه عندما قال بأنه لم يفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more