"قال في معرض تقديمه لمشروع" - Translation from Arabic to French

    • présentant le projet
        
    • présente le projet
        
    M. Valvatne (Norvège), présentant le projet de résolution A/C.3/62/L.34, annonce que le texte révisé, qui sera probablement présenté à l'issue des consultations en cours, ne contiendra plus le deuxième alinéa du préambule actuel. UN 5 - السيد فالفاتني (النرويج): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.3/62/L.34، أن النصّ المنقّح الذي ربما سيصدر بعد المشاورات الجارية لن يتضمّن الفقرة الثانية الحالية من الديباجة.
    27. M. Silva (Brésil), présentant le projet de résolution au nom du Bureau, dit que le projet est comparable aux résolutions adoptées antérieurement par l'Assemblée générale sur les textes présentés par la Commission du droit international, moyennant quelques mises à jour techniques. UN 27 - السيد سيلفا (البرازيل): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم المكتب إن مشروع القرار يتبع نمط القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن النصوص المقدمة من لجنة القانون الدولي، مع بعض التحديثات الفنية.
    M. Thomson (Fidji), présentant le projet de résolution A/C.6/69/L.3, dit que l'Australie, la Micronésie (États fédérés de), la Nouvelle-Zélande et Samoa sont devenus auteurs. UN 27 - السيد طومسون (فيجي): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.6/69/L.3 إن أستراليا وساموا وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة) ونيوزيلندا انضمت إلى مقدمي المشروع.
    M. Makanga (Gabon), présentant le projet de résolution A/C.3/62/L.29, dit que, depuis 1948, le nombre de pays ayant aboli la peine de mort pour quelque crime que ce soit est passé de 8 à 130. UN 1 - السيد ماكانغا (غابون): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.3/62/L.29، إنه منذ عام 1948 زاد عدد البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام عن جميع الجرائم من 8 إلى 130.
    M. Amoros Nuñez (Cuba) présente le projet de résolution au nom des auteurs et déclare que les politiques de tous les États devraient viser à éviter les menaces de guerre et à régler les différends par des moyens pacifiques. UN 15 - السيد أموروس نونيس (كوبا): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم حركة بلدان عدم الانحياز إن سياسات جميع الدول ينبغي أن تهدف إلى تجنب خطر الحرب وإلى تسوية النزاعات بالطرق السلمية.
    M. Heines (Norvège), présentant le projet de résolution A/C.3/62/L.33, dit que, à l'issue des consultations en cours, un texte révisé sera probablement présenté la semaine suivante. UN 3 - السيد هاينز (النرويج): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.3/62/L.33، إنه نتيجة للمشاورات الجارية ربما سيصدر نصّ منقّح في الأسبوع القادم.
    M. Amoros Nunez (Cuba), présentant le projet de résolution au nom des parrains de ce texte, déclare que la cessation du conflit et le retour à la paix sont d'une importance cruciale pour le développement des droits de l'homme. UN 1 - السيد أموروز ننييز (كوبا): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار نيابة عن مقدميه، إن القضاء على النزاع وبلوغ السلام أمران حاسمان لتطوير حقوق الإنسان.
    M. Selim (Égypte), présentant le projet de résolution A/C.4/65/L.18 au nom des États qui l'on parrainé, déclare que ce projet de résolution est fondé sur ceux des années précédentes. UN 5 - السيد سليم (مصر): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.4/65/L.18 بالنيابة عن مقدميه إن مشروع القرار يستند إلى مشاريع قرارات السنوات السابقة.
    53. M. KUEHL (Etats-Unis d'Amérique), présentant le projet de résolution au nom des auteurs, auxquels se sont joints l'Arménie et Saint-Marin, se félicite du grand nombre de pays qui ont parrainé un projet de résolution qui, deux ans plus tôt, avait été controversé. UN ٥٣ - السيد كول )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم مقدميه الذين انضمت إليهم أرمينيا وسان مارينو، إنه يرحب بالعدد الكبير من البلدان التي اشتركت في تقديم مشروع قرار كان منذ سنتين موضع جدل.
    M. Cabrera (Pérou), présentant le projet de résolution A/C.6/57/L.27, dit que ce dernier reprend de façon générale la structure de la résolution adoptée l'année précédente sur la question (résolution 56/82 de l'Assemblée générale), avec des modifications appropriées portant sur les dates et d'autres détails liés au calendrier. UN 3 - السيد كابريرا (بيرو): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.6/57/L.27 إنه يتبع أساسا شكل القرار الصادر في العام السابق بشأن هذا البند (قرار الجمعية العامة 56/82) مع إجراء التعديلات المناسبة على التواريخ وغير ذلك من الأمور العارضة.
    57. M. GAMA (Brésil), présentant le projet de résolution au nom de ses auteurs, auxquels se sont joints le Guatemala, le Pérou et l'Uruguay, indique que c'est la première fois que l'Assemblée générale est saisie d'un texte traitant de cette question, bien que la Commission des droits de l'homme en poursuive l'examen depuis sa quarante-huitième session. UN ٥٧ - السيد غاما )البرازيل(: قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم مقدميه الذين انضمت إليهم أوروغواي، وبيرو، وغواتيمالا، إن هذه هي المرة اﻷولى التي يعرض فيها على الجمعية العامة نص يعالج هذه المسألة، على الرغم من أن لجنة حقوق اﻹنسان تدرسه منذ الدورة الثامنة واﻷربعين.
    M. Maestripieri (Italie), présentant le projet de résolution A/C.3/62/L.12/Rev.1, remercie les nombreuses délégations qui ont participé aux trois semaines de consultations intenses et constructives qui ont permis de parvenir à un consensus. UN 42 - السيد ميستريبييري (إيطاليا): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.3/62/L.12/Rev.1 إنه يشكر الوفود الكثيرة التي شاركت في أسابيع المشاورات المكثفة والبناءة الثلاثة مما سمح بالتوصل إلى توافق للآراء.
    M. Dapkiunas (Bélarus), présentant le projet de résolution, déclare que ce texte est désormais parrainé par l'Angola, le Bénin, l'Indonésie, la République islamique d'Iran, le Liberia, la Jamahiriya arabe libyenne, le Mexique, le Sénégal, la Sierra Leone et la Thaïlande. UN 14 - السيد دابكيوناس (بيلاروس): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار إن إندونيسيا، أنغولا، بنن، تايلند، الجماهيرية العربية الليبية، جمهورية إيران الإسلامية، السنغال، سيراليون، ليبريا والمكسيك، أصبحت من بين مقدمي مشروع القرار.
    3. M. Selim (Égypte), présentant le projet de résolution, dit que l'Azerbaïdjan, le Bénin, le Burundi, le Cameroun, le Cap-Vert, Cuba, Djibouti, l'Équateur, la Guinée équatoriale, le Guyana, le Liban, le Mali, le Nicaragua, le Nigéria, la République islamique d'Iran, la Somalie, le Soudan du Sud et le Tchad, s'en sont portés coauteurs. UN 3 - السيد سليم (مصر): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار، إن أذربيجان، وإكوادور، وجمهورية إيران الإسلامية، وبنن، وبوروندي، وتشاد، وجنوب السودان، وجيبوتي، والرأس الأخضر، والصومال، وغيانا، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، وكوبا، ولبنان، ومالي، ونيجيريا، ونيكاراغوا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    M. Selim (Égypte), présentant le projet d'amendement contenu dans le document A/C.3/67/ L.62 au nom également d'Antigua-et-Barbuda, du Botswana, du Brunéi Darussalam, de l'Érythrée, du Koweït, de la Malaisie, de Singapour, de l'Ouganda et du Viet Nam, déclare que le projet d'amendement réaffirme le principe de la souveraineté des États Membres tel que consacré par la Charte des Nations Unies. UN 18 - السيد سليم (مصر): قال في معرض تقديمه لمشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.62، وذلك باسم أيضا أنتيغوا وبربودا، وبوتسوانا وبروني دار السلام وإريتريا والكويت وماليزيا وسنغافورة وأوغندا وفييت نام، إن مشروع التعديل يؤكد مجددا على مبدأ سيادة الدول المكرس في ميثاق الأمم المتحدة.
    M. Kleib (Indonésie), présentant le projet de résolution, déclare qu'il a été rédigé dans le cadre de l'examen par la Commission du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la capacité de gestion de l'UNRWA (A/65/705) et en application de la recommandation du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office. UN 33 - السيد كليب (إندونيسيا): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار أنه قد أُعد في سياق نظر اللجنة في تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) وعملاً بتوصية الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا.
    M. Morrill (Canada), présentant le projet de résolution A/C.6/64/L.12, dit que ce texte se bornait au départ à mettre à jour celui de la résolution de l'année précédente consacrée à la même question, mais qu'au cours de consultations, plusieurs délégations ont souhaité le voir reformuler à l'effet de faire clairement ressortir qu'il est urgent que le Comité spécial achève ses travaux. UN 1 - السيد موريل (كندا): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.6/64/L.12 إن النص في أول الأمر لم يتعد استكمال قرار العام السابق عن الموضوع نفسه. ولكن خلال مشاورة غير رسمية، دعت عدة وفود إلى إدراج صياغة تعبر عن درجة أكبر من الاستعجال بشأن إتمام عمل اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210.
    1. M. Favero (Brésil), présentant le projet de résolution A/C.2/67/L.12/Rev.1, dit que ce projet se fonde sur les principes défendus dans l'Initiative mondiale sur la transparence des finances publiques, qui sont au centre du caractère volontaire et non contraignant de ce texte et de son respect pour les caractéristiques juridiques et réglementaires de tous les pays, qu'ils soient développés ou en développement. UN 1 - السيد فافيرو (البرازيل): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.2/67/L.12/Rev.1، إن مشروع القرار مبني على المبادئ التي تروج لها المبادرة العالمية لشفافية المالية العامة، وهي مبادئ محورية بالنسبة للطبيعة الطوعية وغير الإلزامية لمشروع القرار واحترامه للخصائص القانونية والتنظيمية لكل بلد، سواءً كان من البلدان المتقدمة النمو أو من البلدان النامية.
    20. M. Silva (Brésil), présentant le projet de résolution au nom du Bureau, dit que le texte est comparable à celui des résolutions des années précédentes et met à jour celui de la résolution 67/92 de l'Assemblée générale, en mettant en particulier l'accent sur les domaines faisant l'objet des chapitres II, III et XII du Rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa soixante-cinquième sessions (A/68/10). UN 29 - السيد سيلفا (البرازيل): قال في معرض تقديمه لمشروع القرار باسم المكتب إن النص يشبه إلى حد كبير النصوص الصادرة في السنوات السابقة، وهو تحديث لقرار الجمعية العامة 67/92، حيث يركز بوجه خاص على المجالات المبينة في الفصول الثاني والثالث والثاني عشر من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتيها الثالثة والستين والخامسة والستين (A/68/10).
    1. M. CALOVSKI (Ex-République yougoslave de Macédoine), qui présente le projet de résolution, déclare que, de l'avis des auteurs de ce texte, le problème prioritaire pour l'avenir est la prévention de la marginalisation. UN ١ - السيد كالوفسكي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: قال في معرض تقديمه لمشروع القرار إن مقدمي المشروع يرون أن منع التهميش سيكون هو القضية ذات اﻷولوية مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more