"قال لكِ" - Translation from Arabic to French

    • t'a dit
        
    • vous a dit
        
    • il a dit
        
    • a-t-il dit
        
    • t'a raconté
        
    • a dit qu'
        
    • te l'a dit
        
    Et quand tu l'as vu... qu'est-ce qu'il t'a dit exactement ? Open Subtitles وعندما رأيتيه للمرة الأولى ماذا قال لكِ بالضبط ؟
    Je me demande combien de fois ton contact t'a dit cela, avant que tu ne lui remettes un tel objet. Open Subtitles حسناً أتساءل كم عدد المرات التي قال لكِ المسؤول عنكِ شيئاً كهذا قبل أن تُعطيني شئ كهذا
    Qui t'a dit de toucher à ses affaires ? Open Subtitles مـن قال لكِ أنه يُمكنك أن تمسّي ملابسهـا؟
    Vous lui avez demandé s'il allait bien, ou il vous a dit qu'il allait bien ? Open Subtitles هل أنتِ سألتيه , إن كان قادراً على تحمّل المسؤولية أم هو من قال لكِ أنّهُ قادر على ذلك ؟
    Parce qu'elle n'est pas morte. Qui vous a dit ça ? Open Subtitles لأنّه لم يحصل لها شيء , من قال لكِ هذا ؟
    Puis il y a quelques semaines, il a dit qu'il devait aider un ami. Open Subtitles أنّ عليه أن يذهب لفعل شيء لأجل صديق هل قال لكِ ماذا سيفعل أو من صديقه؟
    Qu'a-t-il dit quand tu lui as posé la question ? Open Subtitles إذا ماذا قال لكِ عندما سألتِه عن ذلك؟
    À la maison, ma mère m'a dit : "Anna, qui t'a raconté ça ?" Open Subtitles وذهبت للبيت وقالت أمي، "آنا, من قال لكِ ذلك؟"
    Non en fait, je voulais savoir ce que papa t'a dit Open Subtitles لا , في الحقيقة لقد أتيت لأعرف ماذا قال لكِ والدنا
    Il t'a dit des choses horribles dans le passé qui n'étaient pas vraies. Open Subtitles لقد قال لكِ في الماضي أشياء فضيعة عني لم تكن صحيحة
    Il t'a dit que quelqu'un s'était branché sur sa filière, hein ? Open Subtitles أعتقد أنه قال لكِ أنها عمليه جديده صحيح ؟ أهذا ما قاله لكِ ؟
    Il t'a dit que ton petit droïde chéri travaillait pour lui ? Open Subtitles هل قال لكِ ان صديقك الآلى الفولاذى المطلى بالذهب يعمل لديه
    Il t'a dit qu'il ne croyait pas en Dieu ? Open Subtitles هل قال لكِ أنه لا يؤمن بالله ؟
    - Il sait plus que ce qu'il t'a dit. Il continue à penser en espagnol. Open Subtitles إنه يعلم أكثر مما قال لكِ ويظل يفكر بالاسبانية
    J'essaie de tout rassembler. Il vous a dit quoi ? Open Subtitles أحاول بأنّ أربط الأشياء في رأسي ؛ ماذا قال لكِ ؟
    On a été amant, lui et moi. Est-ce qu'il vous a dit ça ? Open Subtitles لقد كنّا عشيقين أنا وهُو هل قال لكِ ذلك؟
    Et qui vous a dit d'effacer cette image de mon téléphone ? Open Subtitles وأيضاً ، من قال لكِ بأنه يمكنكِ محو تلك الصورة من هاتفي ؟
    Est ce qu'il a dit quelque chose ? Open Subtitles هل قال لكِ شيئاً ؟
    il a dit où il l'avait eu ? Open Subtitles هل قال لكِ من أين أحضرها؟
    Et a-t-il dit qui était le type ou pourquoi il l'a tué ? Open Subtitles وهل قال لكِ من كان ذلك الرجل أو لماذا قتلته؟
    Qui t'a raconté ça ? Open Subtitles -انتظري. من قال لكِ هذا؟
    Qui te l'a dit ? Open Subtitles مَنْ قال لكِ ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more