"قامت المقررة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • la Rapporteuse spéciale
        
    • the Special Rapporteur
        
    • la Rapporteure spéciale
        
    • Rapporteur spécial a
        
    • Rapporteuse spéciale a
        
    • rendue en
        
    La délégation de la Rapporteuse spéciale a visité cette clinique et interrogé des femmes victimes de violences. UN وقد قامت المقررة الخاصة بزيارة هذه العيادة وأجرت مقابلات مع النساء ضحايا العنف.
    À Meknès, la Rapporteuse spéciale s'est rendue à la fondation Rita Zniber, orphelinat pour nouveaunés abandonnés dont les locaux sont situés dans l'enceinte d'un hôpital. UN وفي مكناس، قامت المقررة الخاصة بزيارة مؤسسة غيتة زنيبر، وهي دار أيتام للرضع المسيبين أنشئت في مباني مستشفى.
    la Rapporteuse spéciale a également transmis ce rapport au Représentant spécial pour la question des défenseurs des droits de l'homme. UN وقد قامت المقررة الخاصة أيضاً بإحالة هذا التقرير إلى الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    la Rapporteuse spéciale s'est rendue à Khartoum, Juba et Nyala dans le SudSoudan et s'est entretenue avec un grand nombre d'interlocuteurs. UN وقد قامت المقررة الخاصة بزيارة إلى الخرطوم، وجوبا، ونيالا في دارفور الجنوبية، والتقت بعدد من المحادثين.
    Sur l'invitation du Gouvernement turc, la Rapporteuse spéciale a effectué une mission en Turquie du 10 au 20 mars 2004. UN تلبيةً لدعوة من الحكومة، قامت المقررة الخاصة ببعثة إلى تركيا في الفترة من 10 إلى 20 آذار/مارس 2004.
    En 2003, la Rapporteuse spéciale a effectué trois missions en République démocratique du Congo. UN خلاصة قامت المقررة الخاصة في عام 2003 بثلاث بعثات إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    18. À l'invitation du Gouvernement népalais, la Rapporteuse spéciale s'est rendu au Royaume du Népal du 5 au 14 février 2000. UN 18- بنـاء على دعوة من الحكومة، قامت المقررة الخاصة بزيارة لمملكة نيبال من 5 إلى 14 شباط/فبراير 2000.
    49. la Rapporteuse spéciale a transmis les cas suivants aux gouvernements concernés. UN 50- فيما يلي الحالات التي قامت المقررة الخاصة بإحالتها الى الحكومات المعنية.
    7. Depuis la cinquante—troisième session de la Commission des droits de l'homme, la Rapporteuse spéciale a effectué deux missions sur le terrain. UN ٧- منذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، قامت المقررة الخاصة ببعثتين ميدانيتين.
    A côté des conditions prévalant dans les autres prisons et centres de détention que la Rapporteuse spéciale a visités, la situation des détenues de la prison centrale de Kigali était relativement supportable. UN ومقارنة بسجون ومرافق اعتقال أخرى قامت المقررة الخاصة بزيارتها كانت الشروط المتاحة للسجينات في السجن المركزي في كيغالي مقبولة نسبياً.
    En réponse à cette invitation, la Rapporteuse spéciale et son équipe se sont rendues au Mexique du 12 au 24 juillet. UN واستجابة لهذه الدعوة، قامت المقررة الخاصة وفريق مرافق لهـا بزيارة المكسيك في الفترة من 12 إلى 24 تموز/يوليه.
    17. Sur l'invitation du Gouvernement, la Rapporteuse spéciale s'est rendue au Mexique du 12 au 24 juillet 1999. UN 17- وبناء على دعوة من حكومة المكسيك، قامت المقررة الخاصة بزيارة هذا البلد في الفترة من 12 إلى 24 تموز/يوليه 1999.
    Le Directeur de Fort National, que la Rapporteuse spéciale a visité, a insisté sur le fait que Fort National n'était pas une prison, mais simplement une caserne désaffectée; en d'autres termes, Fort National n'avait pas été construit à des fins de détention prolongée. UN وشدد مدير فور ناسيونال الذي قامت المقررة الخاصة بزيارته على أن فور ناسيونال ليس سجناً ولكنه مجرد ثكنات تستخدم لأغراض أخرى، أي أنه لم يبن لأغراض الحبس لمدد طويلة من الزمن.
    À l'époque de la visite de la Rapporteuse spéciale, il y avait 15 centres de détention qui possédaient un dossier complet pour chacun des détenus. UN وعندما قامت المقررة الخاصة بزيارة هايتي كان عدد مراكز الاحتجاز الموجودة في البلد 15 مركزاً، جميعها مزودة بسجلات عملية عن السجناء الموجودين فيها.
    8. la Rapporteuse spéciale a séjourné à Genève du 13 au 17 septembre 1999. UN 8- قامت المقررة الخاصة بزيارة جنيف في الفترة ما بين 13 و17 أيلول/سبتمبر 1999.
    30. Sur les trois éléments figurant au mandat de la Rapporteuse spéciale, la prostitution des enfants est le plus problématique au Maroc et existe dans chacune des cinq villes où elle s'est rendue. UN 30- من العناصر الثلاثة التي تتألف منها ولاية المقررة الخاصة، يمثل بغاء الأطفال أصعب مشكلة في المغرب ويحدث في كل من المدن الخمس التي قامت المقررة الخاصة بزيارتها.
    1. À l'invitation du Gouvernement, la Rapporteuse spéciale s'est rendue au Royaume du Népal du 5 au 14 février 2000. UN 1- قامت المقررة الخاصة بناء على دعوة من الحكومة بزيارة إلى مملكة نيبال بين 5 و14 شباط/فبرايـر 2000.
    1. À l'invitation du Gouvernement mexicain, la Rapporteuse spéciale s'est rendue au Mexique du 12 au 24 juillet 1999. UN 1- بناء على دعوة من حكومة المكسيك، قامت المقررة الخاصة بزيارة إلى المكسيك من 12 إلى 24 تموز/يوليه 1999.
    This safe house, which was visited by the Special Rapporteur, is an exemplary institution. UN وهذا المأوى الذي قامت المقررة الخاصة بزيارته لهو مأوى مثالي.
    Pendant la période à l'examen, la Rapporteure spéciale s'est rendue en visite officielle en Espagne, au Maroc, dans la République islamique d'Iran et en Italie. UN 6 - قامت المقررة الخاصة أثناء الفترة قيد الاستعراض بزيارات رسمية إلى إسبانيا والمغرب وجمهورية إيران الإسلامية وإيطاليا.
    Le Rapporteur spécial a pris contact avec le Gouvernement de Sri Lanka pour lui demander de l'inviter à visiter le pays. UN 26 - قامت المقررة الخاصة بمفاتحة حكومة سري لانكا طالبة منها أن توجه إليها الدعوة لزيارة ذلك البلد.
    Elle s'est rendue en mission au Canada et prévoit de se rendre au Mexique et dans la région de l'Asie et du Pacifique en 2001. UN كما قامت المقررة الخاصة ببعثة إلى كندا، وهي تعتزم القيام ببعثة إلى المكسيك وأخرى إلى منطقة آسيا - المحيط الهادئ في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more