"قامت بها جمهورية" - Translation from Arabic to French

    • effectué par la République
        
    • a procédé la République
        
    De profondes inquiétudes ont également été exprimées à propos du tir effectué par la République populaire démocratique de Corée le 13 avril 2012. UN وأٌعرب عن قلق بالغ إزاء عملية الإطلاق التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 13 نيسان/أبريل 2012.
    Ils ont aussi pris note de la rapidité avec laquelle le Conseil avait réagi à l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée. UN وأشاروا أيضاً إلى رد المجلس في الوقت المناسب على التجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La Norvège a condamné l'essai nucléaire et le lancer de missile expérimental effectué par la République populaire démocratique de Corée. UN وتدين النرويج التجارب النووية وتجربة القذائف التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Les membres du Conseil ont condamné le tir de missiles balistiques effectué par la République populaire démocratique de Corée, ainsi que l'essai nucléaire auquel elle s'était livrée, et souligné qu'il fallait que le Conseil prenne fermement position sur la question. UN وأدان أعضاء المجلس عملية الإطلاق التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مستخدمة تكنولوجيا القذائف التسيارية، والتجربة النووية، وشددوا على ضرورة أن يتخذ المجلس موقفاً صارماً.
    Dans l'optique de promouvoir ces efforts de désarmement, le Japon réitère sa condamnation de l'essai nucléaire auquel a procédé la République populaire démocratique de Corée et rappelle avec force qu'une République populaire démocratique de Corée nucléarisée ne saurait être tolérée. UN ومن منطلق تعزيز تلك الجهود في مجال نزع السلاح، تؤكد اليابان مجددا إدانتها للتجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتؤكد أن من غير الممكن التسامح مع التسلح النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    1. Condamne avec la plus grande fermeté l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée le 12 février 2013 (heure locale), en violation et au mépris flagrant de ses résolutions sur la question; UN 1 - يدين بأقوى العبارات التجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 12 شباط/فبراير 2013 (بالتوقيت المحلي) في انتهاك وتجاهل سافر لقرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    Le 12 février, le Conseil s'est réuni d'urgence en consultations plénières pour examiner les retombées de l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée. UN في 12 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مشاورات عاجلة للمجلس بكامل هيئته لمعالجة الحالة الناشئة عن التجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    1. Condamne avec la plus grande fermeté l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée le 12 février 2013 (heure locale), en violation et au mépris flagrant de ses résolutions sur la question; UN 1 - يدين بأقوى العبارات التجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 12 شباط/فبراير 2013 (بالتوقيت المحلي) في انتهاك وتجاهل سافر لقرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    < < Le Conseil de sécurité condamne énergiquement le tir effectué par la République populaire démocratique de Corée le 13 avril 2012 (heure locale). UN ' ' يدين مجلسُ الأمن بشدة عملية الإطلاق التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 13 نيسان/أبريل 2012 (بالتوقيت المحلي).
    Les États-Unis condamnent fermement l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée le 12 février 2013, ainsi que la persistance du pays à développer son arsenal de missiles nucléaires et balistiques, en violation flagrante des résolutions 1718, 1874, 2087 et 2094 du Conseil de sécurité. UN وتُدين الولايات المتحدة بشدة التجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 12 شباط/فبراير 2013، ومواصلة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التطوير المستمر لبرامجها النووية وبرامجها الخاصة بالقذائف التسيارية في انتهاك مباشر لقرارات مجلس الأمن 1718 و 1874 و 2087 و 2094.
    < < Le Conseil de sécurité condamne énergiquement le tir effectué par la République populaire démocratique de Corée le 13 avril 2012 (heure locale). UN ' ' يدين مجلس الأمن بشدة عملية الإطلاق التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 13 نيسان/أبريل 2012 (بالتوقيت المحلي).
    1. Condamne avec la plus grande fermeté l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée le 12 février 2013 (heure locale), en violation et au mépris flagrant de ses résolutions sur la question ; UN 1 - يدين بأقوى العبارات التجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 12 شباط/فبراير 2013 (بالتوقيت المحلي) في انتهاك وتجاهل سافر لقرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    M. Okuda (Japon) (parle en anglais) : Très brièvement, je n'ai pas l'intention de rappeler notre position sur le lancement effectué par la République populaire démocratique de Corée le 5 avril. J'ai indiqué plus tôt quelle était la position du Gouvernement japonais. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): باختصار شديد، أنا لست مستعدا لتكرار موقفنا إزاء عملية الإطلاق التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 5 نيسان/أبريل؛ فقد ذكرت سابقا موقف حكومة اليابان.
    Le 12 juin 2009, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1874 (2009) dans laquelle il a condamné avec la plus grande fermeté l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée le 25 mai 2009 et exigé de celle-ci qu'elle ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir recourant à la technologie des missiles balistiques. UN 5 - وفي 12 حزيران/يونيه 2009، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1874 (2009) الذي أدان بأقوى العبارات التجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 25 أيار/مايو 2009 وطالبها بعدم إجراء أي تجربة نووية أخرى أو أي عملية إطلاق باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية.
    1. Condamne avec la plus grande fermeté l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée le 25 mai 2009 (heure locale), au mépris flagrant des résolutions du Conseil de sécurité sur la question, en particulier les résolutions 1695 (2006) et 1718 (2006), ainsi que de la déclaration faite par son Président le 13 avril 2009 ; UN 1 - يدين بأقوى العبارات التجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 25 أيار/مايو 2009 (بالتوقيت المحلي) في انتهاك وازدراء سافر لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما القراران 1695 (2006) و 1718 (2006) وبيان رئيسه المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2009()؛
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de demander la convocation d'urgence du Conseil de sécurité afin que celui-ci examine, au titre du point de son ordre du jour intitulé < < Non-prolifération/République populaire démocratique de Corée > > , la question du tir effectué par la République populaire démocratique de Corée. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن ألتمس منكم عقد جلسة طارئة لمجلس الأمن للنظر في عملية الإطلاق التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " عدم الانتشار/جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية " .
    1. Condamne avec la plus grande fermeté l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée le 25 mai 2009 (heure locale), au mépris flagrant de ses résolutions sur la question, en particulier des résolutions 1695 (2006) et 1718 (2006), ainsi que de la déclaration faite par son président le 13 avril 2009 (S/PRST/2009/7); UN 1 - يدين بأقوى العبارات التجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 25 أيار/مايو 2009 (بالتوقيت المحلي) في انتهاك وازدراء سافر لقراراته ذات الصلة، ولا سيما القراران 1695 (2006) و 1718 (2006)، وبيان رئيسه المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2009 (S/PRST/2009/7)؛
    1. Condamne avec la plus grande fermeté l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée le 25 mai 2009 (heure locale), au mépris flagrant de ses résolutions sur la question, en particulier des résolutions 1695 (2006) et 1718 (2006), ainsi que de la déclaration faite par son président le 13 avril 2009 (S/PRST/2009/7); UN 1 - يدين بأقوى العبارات التجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 25 أيار/مايو 2009 (بالتوقيت المحلي) في انتهاك وازدراء سافر لقراراته ذات الصلة، ولا سيما القراران 1695 (2006) و 1718 (2006)، وبيان رئيسه المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2009 (S/PRST/2009/7)؛
    Le 12 juin, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1874 (2009), dans laquelle il a condamné avec la plus grande fermeté l'essai nucléaire effectué par la République populaire démocratique de Corée le 25 mai 2009 et exigé que cette dernière ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir faisant appel à la technologie des missiles balistiques. UN وفي 12 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1874 (2009)، الذي أدان فيه بأقوى العبارات التجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 25 أيار/مايو 2009 وطالب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعدم إجراء أي تجربة نووية أخرى أو أي عملية إطلاق باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية.
    Le 12 juin, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1874 (2009), dans laquelle il a condamné avec la plus grande fermeté l'essai nucléaire auquel a procédé la République populaire démocratique de Corée le 25 mai 2009 et exigé qu'elle ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir recourant à la technologie des missiles balistiques. UN وفي 12 حزيران/يونيه، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1874 (2009)، الذي أدان فيه بأقوى العبارات التجربة النووية التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 25 أيار/مايو 2009 وطالب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعدم إجراء أي تجربة نووية أخرى أو أي عملية إطلاق باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more