En application de la résolution 58/247, l'Envoyé spécial s'est rendu au Myanmar du 1er au 4 mars 2004. | UN | 3 - وتنفيذا للقرار 58/247، قام المبعوث الخاص بزيارة ميانمار في الفترة من 1 إلى 4 آذار/مارس 2004. |
l'Envoyé spécial du Secrétaire général a entrepris de nombreux voyages dans la région et a tenu à maintes reprises des consultations avec toutes les parties. | UN | وقد قام المبعوث الخاص لﻷمين العام برحلات عديدة إلى المنطقة وتشاور مرارا وتكرارا مع جميع اﻷطراف. |
Soucieux de faire évoluer la situation, l'Envoyé personnel du Secrétaire général a, en 2014, engagé une nouvelle stratégie reposant sur le va-et-vient diplomatique. | UN | ومن أجل المضي قدما، قام المبعوث الشخصي في عام 2014 بتنفيذ الخطوات الأولى في المرحلة الجديدة من الدبلوماسية المكوكية. |
Je précisais en conséquence que si l'Envoyé spécial me faisait savoir que l'une quelconque des parties faisait obstacle au processus de négociations, je porterais ce fait à l'attention de l'Assemblée générale et de tout autre organe compétent de l'ONU afin qu'ils puissent adopter les mesures appropriées " . | UN | وأضفت أنه لذلك، إذا قام المبعوث الخاص بإحاطتي علما بأن أي طرف من اﻷطراف يعرقل عملية المفاوضات، فسأعرض اﻷمر على الجمعية العامة وأي جهاز مختص آخر في اﻷمم المتحدة، لاتخاذ التدابير المناسبة. |
Durant les consultations, l'Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, l'Ambassadeur Píriz-Ballón, a fait office de médiateur. | UN | وخلال المشاورات، قام المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السفير ر. بيريز - بالون، بمهام الوسيط. |
37. La mission de l'Envoyé spécial du Secrétaire général a eu lieu alors que le processus d'identification était pratiquement au point mort. | UN | ٧٣ - وقد قام المبعوث الخاص لﻷمين العام بمهمته في ظروف يسودها التوقف شبه التام في عملية تحديد الهوية. |
Après avoir examiné diverses options, notamment la création d'une commission de la vérité, l'Envoyé spécial a conclu qu'une commission d'enquête internationale pouvait constituer une solution viable et plus appropriée. | UN | وقد قام المبعوث الخاص بدراسة خيارات مختلفة منها إنشاء لجنة لتقصي الحقائق، وخلص إلى أن إنشاء لجنة تحقيق قضائية يمكن أن يكون هو النهج العملي واﻷنسب. |
En novembre 2002, l'Envoyé spécial Wang Shijie a effectué son premier voyage pour la paix au Moyen-Orient. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قام المبعوث الخاص وانغ شيجي بأول زيارة له إلى الشرق الأوسط من أجل السلام. |
En novembre 2002, l'Envoyé spécial Wang Shijie a effectué son premier voyage pour la paix au Moyen-Orient. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، قام المبعوث الخاص وانغ شيجي بأول زيارة له إلى الشرق الأوسط من أجل السلام. |
Pour relancer le processus, l'Envoyé spécial s'est rendu au Myanmar du 1er au 4 mars 2004. | UN | 1-3 وحتى يتسنى تنشيط العملية، قام المبعوث الخاص بزيارة ميانمار خلال الفترة من 1 إلى 4 آذار/مارس 2004. |
Depuis sa nomination, le 1er décembre 2006, l'Envoyé spécial du Secrétaire général dans les régions où sévit l'Armée de résistance du Seigneur a joué un rôle décisif dans les pourparlers de paix de Djouba. | UN | 10 - وتابع يقول إنه منذ تعيين المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، قام المبعوث بدور هام في محادثات جوبا للسلام. |
25. En ce qui concerne les aspects politiques, l'Envoyé spécial du Secrétaire général, l'Ambassadeur Édouard Brunner, s'est rendu dans la région pour s'entretenir avec les deux parties. | UN | ٢٥ - وفيما يتعلق بالجوانب السياسية، قام المبعوث الخاص لﻷمين العام، السفير إدوارد برونر بزيارة المنطقة ﻹجراء مناقشات مع كلا الطرفين. |
14. l'Envoyé spécial du HCR en ex-Yougoslavie présente ce point, rappelant la réunion du Groupe de travail chargé des questions humanitaires (GTQH) du Conseil de mise en oeuvre de la paix, qui s'est tenue à Genève, le 23 avril 1997, et présente un résumé de ses débats. | UN | ٤١- قام المبعوث الخاص لعمليات المفوضية في يوغوسلافيا السابقة بتقديم هذا البند، معيداً إلى اﻷذهان اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية التابع لمجلس تحقيق السلام، الذي انعقد في جنيف في ٣٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١، وقدم خلاصة للتطورات المستعرضَة في ذلك الاجتماع. |
Faisant suite aux réunions informelles des parties en 2009 et début 2010, l'Envoyé personnel du Secrétaire général s'est rendu dans la région en mars 2010. | UN | ومتابعةً للاجتماعات غير الرسمية للأطراف خلال عام 2009 وأوائل عام 2010، قام المبعوث الشخصي للأمين العام بزيارة المنطقة في آذار/مارس 2010. |
l'Envoyé personnel du Secrétaire général s'est rendu au Maroc à deux reprises en 2009 et a été le témoin de la volonté du Gouvernement de trouver une solution réaliste et durable par la négociation. | UN | 75 - وقد قام المبعوث الشخصي للأمين العام بزيارة للمغرب مرتين في عام 2009 وشهد على رغبة حكومته في إيجاد حل واقعي ودائم عن طريق المفاوضات. |
51. l'Envoyé spécial, Patrick Cammaert, s'est rendu à Sri Lanka du 6 au 11 décembre 2009 au nom de la Représentante spéciale. | UN | 51- قام المبعوث الخاص كامايرت، نيابة عن الممثلة الخاصة، بزيارة إلى سري لانكا في الفترة من 6 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
En janvier 2010, l'Envoyé spécial Wu Sike s'est rendu en Égypte, en Jordanie et en Arabie saoudite et s'est entretenu avec les parties concernées sur la situation en Palestine, en Israël et dans l'ensemble du Moyen-Orient. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2010، قام المبعوث الخاص وو سايكي بزيارة كل من مصر والأردن والمملكة العربية السعودية وتبادل وجهات النظر مع الأطراف المعنية بشأن الوضع في فلسطين وإسرائيل وفي الشرق الأوسط. |
En janvier 2010, l'Envoyé spécial Wu Sike s'est rendu en Égypte, en Jordanie et en Arabie saoudite et s'est entretenu avec les parties concernées sur la situation en Palestine, en Israël et dans l'ensemble du Moyen-Orient. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2010، قام المبعوث الخاص وو سايكي بزيارة كل من مصر والأردن والمملكة العربية السعودية وتبادل وجهات النظر مع الأطراف المعنية بشأن الوضع في فلسطين وإسرائيل وفي الشرق الأوسط. |
En mai 2003, l'Envoyé spécial de la Chine s'est rendu en Israël et en Palestine pour exposer le point de vue de la Chine sur la question du Moyen-Orient. | UN | وفي أيار/مايو 2003، قام المبعوث الخاص الصيني بزيارة إلى إسرائيل وفلسطين وشرح لهما وجهات نظر الصين الأساسية بشأن قضية الشرق الأوسط. |
En mai 2003, l'Envoyé spécial de la Chine s'est rendu en Israël et en Palestine pour exposer le point de vue de la Chine sur la question du Moyen-Orient. | UN | وفي أيار/مايو 2003، قام المبعوث الخاص الصيني بزيارة إلى إسرائيل وفلسطين وشرح لهما وجهات نظر الصين الأساسية بشأن قضية الشرق الأوسط. |