"قام ببيع" - Translation from Arabic to French

    • a vendu
        
    • vendait
        
    • vendu un
        
    Vous n'étiez qu'un tailleur à deux sous qui a vendu son âme pour gagner 8 centimètres sous la ceinture. Open Subtitles ولكن في الحياة، لم تكن سوى نكرة قام ببيع روحه مقابل إطالة عضوه 3 بوصات
    Il a vendu des photos de contrebande d'opium dans des bases militaires étrangères, l'année dernière. Open Subtitles لقد قام ببيع لعمليات بيع أفيون على قواعد صورعسكريه أجنبيه العام الماضى
    Mercredi dernier, votre mari a vendu tout ce que contenait l'appartement aux enchères publiques. Open Subtitles الخميس الماضى , زوجك قام ببيع محتويات الشقة فى مزاد عام
    Pas que Lars a vendu un des objets en Turquie avant de faire passer le reste ici ? Open Subtitles وليس أنه قام ببيع أحد القطع في تركيا قبل تهريب الباقي إلى هنا ؟
    Et s'il vendait de la drogue ou maltraitait des enfants, chez lui ? Open Subtitles ولكن ماذا اذا قام ببيع المخدرات داخل منزله او التعدي علي الاطفال؟
    Le trafiquant qui a vendu le rein de Will. Open Subtitles سمسار الأعضاء البشرية الذي قام ببيع كلية ويل
    Et bien, M. Appleby a vendu un enfant il y a quelque temps. Open Subtitles حسنا، السيد أبليبي قام ببيع طفلاً رضيعاً قبل فترة من الوقت
    Je vais voir si Buzz a vendu des masques de clown à une station de lavage. Open Subtitles سأرى هل قام ببيع أقنعة لمغسلة سيارات في الثمانينات
    J'ai entendu que des tonnes de drogues avaient été saisies par les douanes, il en a vendu, et a ouvert des bars et clubs avec l'argent. Open Subtitles سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات قد سُرقت من الجمارك, قام ببيع بعضها, وأقام الحانات والنوادي الليلية بها.
    Il est celui qui a vendu le contrôle, mais je suis celui qui l'a pris. Open Subtitles بالتستر عنّي هو من قام ببيع الإختبار فعلاً .. ولكن أنا الشخص الذي قام بسرقته
    J'ai entendu que des tonnes de drogues avaient été saisies par les douanes, il en a vendu, et a ouvert des bars et clubs avec l'argent. Open Subtitles سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات قد سُرقت من الجمارك, قام ببيع بعضها, وأقام الحانات والنوادي الليلية بها.
    Son kidnappeur a vendu sa carte ou l'utilise lui-même. Open Subtitles قد يكون خاطفها قام ببيع البطاقة أو أنه يستخدمها بنفسه
    Il a vendu l'idée aux studios qui l'ont nommé consultant sur la série. Open Subtitles قام ببيع الفكرة للاستوديو، وهو يعمل حاليًا ضمن فريق الانتاج كاستشاري
    Il est maintenant multi-millionnaire parce qu'il a vendu son aspîrateur à jouets Open Subtitles وهو الآن شخص مليونير لأنه قام ببيع شفاطة اللعب
    Il s'avère que la victime était le dealer qui a vendu les trois pièces d'or à Sam Bertram, ici à Portland. Open Subtitles واتضح بان الضحية كان التاجر الذي قام ببيع العملات المعدنية الثلاث لسام بيرترام هنا في بورتلاند
    Il a vendu quelques unes de vos parts à Huffner sans vous le dire ? Open Subtitles لقد قام ببيع جزء من حصته لهفنر من دون اخبارك
    C'est parce qu'il a vendu son âme. Ricky, rentre à la maison immédiatement ! Open Subtitles لأنه قام ببيع روحه ريكي, عليك القدوم إلى المنزل حالاً
    Il a vendu ses parts, mais il pourrait toujours prétendre qu'il en mérite une partie. Open Subtitles لقد قام ببيع حصته ولكن مازال بإمكانه المطالبة بأنّه مازال يستحق نصيباً من الربح
    Il nous a vendu cette maison. C'est tout ce que je sais sur lui. Open Subtitles كل الذي أعلمه أنه قام ببيع هذا المنزل لنا
    Il convient de rappeler que l'Iraq, qui vient au deuxième rang pour les réserves mondiales de pétrole, vendait du pétrole à de nombreux pays en développement à des prix avantageux pour les aider à financer leur développement et à éliminer la pauvreté. UN والعراق، الذي يضم ثاني أكبر احتياطيات نفطية بالعالم، قد قام ببيع النفط للكثير من البلدان النامية بأسعار ميسورة من أجل مساعدتها في تمويل التنمية والقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more