"قام رئيس الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • le Président du Groupe de travail
        
    • la Présidente du Groupe de travail
        
    A cet égard, le Président du Groupe de travail a désigné M. Manfred Novak représentant du Groupe de travail. UN وفي هذا الصدد، قام رئيس الفريق العامل بتعيين السيد مانفريد نوفاك ممثلا للفريق العامل.
    le Président du Groupe de travail a révisé oralement le projet lorsqu'il l'a présenté. UN ولدى عرض مشروع القرار، قام رئيس الفريق العامل بتنقيحه شفويا.
    24. À la 15e séance, le 31 mai, le Président du Groupe de travail a apporté de nouvelles révisions orales au projet de résolution. UN ٢٤ - وفي الجلسة ١٥، المعقودة في ٣١ أيار/مايو، قام رئيس الفريق العامل بتنقيح مشروع القرار شفويا مرة أخرى.
    À la séance officieuse, tenue le 7 décembre 2001, la Présidente du Groupe de travail II de la Commission du désarmement sur le point 5 de l'ordre du jour (Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques) a fait distribuer la documentation fournie par les délégations sur les documents et les séances sur les mesures propres à accroître la confiance. UN في الجلسة غير الرسمية التي عقدت يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ ديسمبر 2001، قام رئيس الفريق العامل الثاني التابع لهيئة نزع السلاح المعني بالبند 5 من جدول الأعمال (التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية) بتوزيع المعلومات التي قدمتها الوفود والمتعلقة بالوثائق والجلسات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    À la séance officieuse, tenue le 7 décembre 2001, la Présidente du Groupe de travail II de la Commission du désarmement sur le point 5 de l'ordre du jour (Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques) a fait distribuer la documentation fournie par les délégations sur les documents et les séances sur les mesures propres à accroître la confiance. UN في الجلسة غير الرسمية التي عقدت يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ ديسمبر 2001، قام رئيس الفريق العامل الثاني التابع لهيئة نزع السلاح المعني بالبند 5 من جدول الأعمال (التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية) بتوزيع المعلومات التي قدمتها الوفود والمتعلقة بالوثائـق والجلسات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    10. A la 57e séance, le 16 décembre, le Président du Groupe de travail a révisé oralement le projet de résolution recommandé aux fins d'adoption par le Groupe de travail dans son rapport, en ajoutant, après le quatrième alinéa du préambule, un nouvel alinéa ainsi libellé : UN ٠١ - وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر، قام رئيس الفريق العامل شفويا بتنقيح مشروع القرار الذي أوصى الفريق العامل في تقريره باعتماده، وذلك عن طريق إدراج فقرة جديدة قبل الفقرة الرابعة من الديباجة، نصها كما يلي:
    Il a recommandé que la CMP examine, à sa quatrième session, la liste de ces questions figurant à l'annexe III du document FCCC/KP/AWG/2008/3, telle qu'établie par le Président du Groupe de travail spécial sous sa propre responsabilité, et prenne les mesures appropriées. UN وأوصى الفريق العامل المخصص اجتماع الأطراف بأن ينظر، في دورته الرابعة، في قائمة هذه المسائل الواردة في المرفق الثالث بالوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/3، والتي قام رئيس الفريق العامل المخصص بتجميعها في إطار مسؤوليته، وأن يتخذ بشأنها الإجراءات المناسبة.
    Le 19 novembre 2012, le Président du Groupe de travail et le Président du Conseil de sécurité ont fait distribuer un document de réflexion établi conjointement en prévision du débat public consacré aux méthodes de travail, tenu au Conseil de sécurité le 26 novembre 2012. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قام رئيس الفريق العامل ورئيس مجلس الأمن لذلك الشهر بتوزيع مذكرة مفاهيمية مشتركة بينهما لأغراض المناقشة المفتوحة بشأن أساليب العمل التي عُقدت في مجلس الأمن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    e) le Président du Groupe de travail sur la détention arbitraire, M. Louis Joinet, a présenté le rapport du Groupe de travail (E/CN.4/2002/77 et Add.1 et 2). UN (ه) قام رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري، السيد لويس جوانيه بعرض تقرير الفريق العامل (E/CN.4/2002/77 وAdd.1 وAdd.2)؛
    e) le Président du Groupe de travail sur la détention arbitraire, M. Louis Joinet, a présenté le rapport du Groupe de travail (E/CN.4/2002/77 et Add.1 et 2). UN (ه) قام رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري، السيد لويس جوانيه، بعرض تقرير الفريق العامل (E/CN.4/2002/77 وAdd.1 وAdd.2).
    le Président du Groupe de travail du suivi de la phase V sur la réforme des procédures de calcul des montant à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents présente le rapport de ce groupe de travail (A/C.5/55/ 39). UN قام رئيس الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بإصلاح إجراءات تحديد معدلات السداد للمعدات المملوكة للوحدات بعرض تقرير الفريق العامل (A/C.5/55/39).
    le Président du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto a remanié le document FCCC/KP/AWG/2009/12 afin de rendre compte des discussions qui ont lieu entre les Parties lors de la première partie de la neuvième session du Groupe de travail spécial. UN قام رئيس الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو بتنقيح الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/12 بحيث تعكس المناقشات التي جرت فيما بين الأطراف خلال الجزء الأول من الدورة التاسعة للفريق العامل المخصص.
    10. À la 34e séance, le 21 novembre, le Président du Groupe de travail a présenté un projet de résolution intitulé " Application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l'application des sanctions " (A/C.6/51/L.14), qui avait été proposé par le Président de la Commission. UN ١٠ - في الجلسة ٣٤، المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، قام رئيس الفريق العامل بعرض مشروع قرار معنون " تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات " (A/C.6/51/L.14)، كان قد اقترحه رئيس اللجنة.
    127. le Président du Groupe de travail à composition non limitée créé par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 1994 (décision 1994/R.1/3) a informé le Conseil qu'après des consultations approfondies sur le règlement intérieur, le Groupe de travail avait estimé qu'il fallait tenir d'autres consultations. UN ١٢٧ - قام رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأه المجلس التنفيذي في الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٤ )المقرر ١٩٩٤/دع - ١/٣( بإبلاغ المجلس بأن الفريق العامل رأى بعد مشاورات مسهبة حول النظام الداخلي ضرورة إجراء مشاورات أخرى.
    le Président du Groupe de travail sur les mesures d'application nationales a en outre établi et publié un document intitulé < < Législation type : loi relative à la Convention sur les armes à sous-munitions 201 > > (CCM/MSP/2011/WP.6), qui a été présenté à la deuxième Assemblée des États parties. UN وعلى غرار ذلك، قام رئيس الفريق العامل المعني بتدابير التنفيذ الوطنية بإعداد ونشر إطار عمل معنون " تشريعات نموذجية: قانون الذخائر العنقودية 201 " (CCM/MSP/2011/WP.6) الذي قدم في الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    le Président du Groupe de travail sur les mesures d'application nationales a en outre établi et publié un document intitulé " Législation type : loi relative à la Convention sur les armes à sous-munitions 201[] > > (CCM/MSP/2011/WP.6) qui a été présentée à la deuxième Assemblée des États parties. UN وعلى غرار ذلك، قام رئيس الفريق العامل المعني بتدابير التنفيذ على الصعيد الوطني بإعداد ونشر إطار عمل معنون " تشريعات نموذجية: قانون الذخائر العنقودية 201 " (CCM/MSP/2011/WP.6) الذي قدم في الاجتماع الثاني للدول الأطراف.
    AVIS À la séance officieuse, tenue le 7 décembre 2001, la Présidente du Groupe de travail II de la Commission du désarmement sur le point 5 de l'ordre du jour (Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques) a fait distribuer la documentation fournie par les délégations sur les documents et les séances sur les mesures propres à accroître la confiance. UN في الجلسة غير الرسمية المعقودة يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ ديسمبر 2001، قام رئيس الفريق العامل الثاني التابع لهيئة نزع السلاح المعني بالبند 5 من جدول الأعمال (التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية) بتوزيع المعلومات التي قدمتها الوفود والمتعلقة بالوثائـق والجلسات التي تتناول تدابير بناء الثقة القائمة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    AVIS À la séance officieuse, tenue le 7 décembre 2001, la Présidente du Groupe de travail II de la Commission du désarmement sur le point 5 de l'ordre du jour (Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques) a fait distribuer la documentation fournie par les délégations sur les documents et les séances sur les mesures propres à accroître la confiance. UN في الجلسة غير الرسمية المعقودة يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ ديسمبر 2001، قام رئيس الفريق العامل الثاني التابع لهيئة نزع السلاح المعني بالبند 5 من جدول الأعمال (التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية) بتوزيع المعلومات التي قدمتها الوفود والمتعلقة بالوثائـق والجلسات التي تتناول تدابير بناء الثقة القائمة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    AVIS À la séance officieuse, tenue le 7 décembre 2001, la Présidente du Groupe de travail II de la Commission du désarmement sur le point 5 de l'ordre du jour (Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques) a fait distribuer la documentation fournie par les délégations sur les documents et les séances sur les mesures propres à accroître la confiance. UN في الجلسة غير الرسمية المعقودة يوم الجمعة، 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، قام رئيس الفريق العامل الثاني التابع لهيئة نزع السلاح المعني بالبند 5 من جدول الأعمال (التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية) بتوزيع المعلومات التي قدمتها الوفود والمتعلقة بالوثائـق والجلسات التي تتناول تدابير بناء الثقة القائمة في ميدان الأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more