"قام مكتب مراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • le Bureau de l'audit
        
    • le Bureau a
        
    Pour bien repérer les problèmes, le Bureau de l'audit et des études de performance a également évalué le programme de projets exécutés par les entités nationales en fonction des deux ensembles de critères décrits plus bas. UN وبغية إبراز المجالات التي تواجه مشاكل، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أيضا بتقييم برنامج التنفيذ الوطني وفقا لمجموعتين من المعايير المبينة أدناه بمزيد من التفاصيل.
    le Bureau de l'audit a rationalisé l'analyse de la gestion des projets exécutés par les entités nationales pour en faire une attribution des services d'audit de la gestion des bureaux de pays. UN وقد قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بإدماج تقييمات إدارة التنفيذ الوطني في صلب مراجعة حسابات إدارة المكاتب القطرية.
    Comme les années précédentes, le Bureau de l'audit et des études de performance a procédé en 2000 à des opérations de vérification interne au siège et sur le terrain. UN 3 - وعلى غرار السنوات السابقة، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عام 2000، بمراجعة داخلية لحسابات الأنشطة المضطلع بها في المقر والميدان على السواء.
    Outre l'audit de septembre 2000, le Bureau a procédé à un examen de la gestion du programme à la fin de 1999 et à une évaluation de la Division des achats à la fin de 2000. UN وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات التي تمت في أيلول/سبتمبر 2000 قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بإجراء استعراض إداري في نهاية عام 1999، كما أجرى تقييما لشعبة المشتريات في نهاية عام 2000.
    le Bureau a audité en 2010 l'application d'une méthode harmonisée de virement en espèces au Malawi, en collaboration avec les services d'audit interne du FNUAP et de l'UNICEF. UN 33 - في عام 2010، قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، جنبا إلى جنب مع دوائر المراجعة الداخلية لحسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، بمراجعة تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في ملاوي.
    Si le bureau de la déontologie considère qu'il existe un risque de conflit d'intérêts avec l'examen de la plainte par le Bureau de l'audit et des investigations, il peut transmettre la plainte au Président du Comité de déontologie des Nations Unies et en informe l'Administrateur. UN وإذا رأى مكتب الأخلاقيات وجود تضارب محتمل في المصلحة إذا قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات باستعراض الشكوى جاز له أن يحيل الشكوى إلى رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وإبلاغ مدير البرنامج بذلك.
    qu’il existe un risque de conflit d’intérêts avec l’examen de la plainte par le Bureau de l’audit et des investigations, il peut transmettre la plainte au Président du Comité de déontologie des Nations Unies et en informe l’Administrateur. UN وإذا رأى مكتب الأخلاقيات وجود تضارب محتمل في المصلحة إذا قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات باستعراض الشكوى جاز له أن يحيل الشكوى إلى رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وإبلاغ مدير البرنامج بذلك.
    le Bureau de l'audit et des études de performance a rassemblé les pièces demandées, répondu à des questions écrites et verbales, examiné et organisé des documents provenant d'Amman, de Bagdad et d'Abou Dhabi, et pris part à des réunions et consultations. UN كما قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بالبحث عن السجلات، والرد على الأسئلة الخطية والشفوية؛ واستعراض وتنظيم الوثائق التي جلبت من عمان وبغداد وأبي ظبي؛ والمشاركة في الاجتماعات والمشاورات.
    le Bureau de l'audit et des études de performance s'est ensuite assuré que tout avait été fait pour réduire le montant passé par profits et pertes, soit 9 millions de dollars, lequel avait trait à des opérations portant de façon générale sur la période 1993-1998. UN وبناء على ذلك، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء باستعراض العناية والحرص الواجبين المبذولين لتخفيض إجمالي القيود المشطوبة البالغ 9 مليون دولار إلى أدنى حد. وترجع المعاملات المطلوب شطبها عموما إلى الفترة الممتدة من عام 1993 إلى عام 1998.
    En 2011, le Bureau de l'audit et des investigations a ouvert 201 nouveaux dossiers. Pour la première fois depuis des années, on a assisté à une diminution du nombre de plaintes par rapport aux années précédentes. UN 63 - خلال عام 2011، قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بفتح 201 قضية جديدة، الأمر الذي يمثل ولأول مرة خلال سنوات عدة انخفاضا في عدد الشكاوى بالمقارنة مع السنة السابقة.
    En 2011, le Bureau de l'audit et des investigations a ouvert 201 nouveaux dossiers. Pour la première fois depuis des années, on a assisté à une diminution du nombre de plaintes par rapport aux années précédentes. UN 63 - خلال عام 2011، قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بفتح 201 قضية جديدة، الأمر الذي يمثل ولأول مرة خلال سنوات عدة انخفاضا في عدد الشكاوى بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Comme les années précédentes, le Bureau de l'audit et des études de performance a examiné en 1999 les comptes et la gestion des activités du siège et des activités menées sur le terrain. UN 4 - وعلى غرار السنوات السابقة، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عام 1999، بمراجعة الحسابات واستعراض الإدارة للأنشطة المضطلع بها في المقر والميدان على حد سواء.
    5. Comme les années précédentes, le Bureau de l'audit a procédé à des vérifications et à des études de gestion des activités relevant du siège ainsi que de celles menées sur le terrain. UN ٥ - وكما جرى في السنوات السابقة، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء بمراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة لﻷنشطة المبذولة في المقر والميدان على السواء.
    le Bureau de l'audit et des investigations a également élaboré un protocole visant à conduire des enquêtes préventives dans les domaines présentant un fort risque de fraude, de corruption et d'autres méfaits. UN 76 - كما قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بوضع بروتوكول لإجراء تحقيقات استباقية في المجالات الشديدة الخطورة المعرضة للغش والفساد وغير ذلك من المخالفات.
    le Bureau de l'audit et des investigations a également élaboré un protocole visant à conduire des enquêtes préventives dans les domaines présentant un fort risque de fraude, de corruption et d'autres méfaits. UN 76 - كما قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بوضع بروتوكول لإجراء تحقيقات استباقية في المجالات الشديدة الخطورة المعرضة للغش والفساد وغير ذلك من المخالفات.
    En 2005, le Bureau de l'audit et des études de performance a mis au point pour les bureaux de pays un modèle d'audit se rapportant à l'évaluation des risques, qui avait servi à désigner les bureaux à contrôler en 2006. UN 414 - وفي عام 2005، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بوضع نموذج لتقييم المخاطر للمكاتب القطرية استُخدم لتحديد المكاتب التي ستراجَع حساباتها في عام 2006.
    Comme demandé par le Conseil d'administration en 2004 et en réponse à divers examens et études, le Bureau de l'audit et des études de performance a évalué ses ressources en 2005. UN 10 - كما طلب المجلس في عام 2004، واستجابة لمختلف الدراسات والاستعراضات، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بتقييم موارده خلال عام 2005.
    le Bureau a audité en 2010 l'application d'une méthode harmonisée de virement en espèces au Malawi, en collaboration avec les services d'audit interne du FNUAP et de l'UNICEF. UN 33 - في عام 2010، قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، جنبا إلى جنب مع دوائر المراجعة الداخلية لحسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، بمراجعة تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية في ملاوي.
    Pour chaque service, le Bureau a évalué l'efficacité des contrôles internes selon un système de notation. UN 32 - وبالنسبة لكل مكتب، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بتقييم مدى كفاية ضوابط الرقابة الداخلية وفقا لنظام درجات تقدير.
    Comme par le passé, le Bureau a formulé le plan de vérification pour 2012 après avoir entrepris une évaluation adaptée des risques à prévoir dans tous les domaines susceptibles de faire l'objet d'un audit, en consultation avec la direction, les bureaux concernés et d'autres parties intéressées. UN 19 - مثلما حدث من قبل، قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بوضع خطة مراجعة الحسابات لعام2012 بعد أن أجرى تقييما ملائما للمخاطر التي قد تتعرض لها جميع مجالاته التي تشملها مراجعة الحسابات وذلك بالتشاور مع الإدارة العليا والمكاتب ذات الصلة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    Après l'enquête, le Bureau a examiné les rapports de la Commission d'enquête et a porté à la connaissance de la direction les problèmes concernant plus spécifiquement le PNUD. UN 19 - وبعد انتهاء التحقيق، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء باستعراض تقارير لجنة التحقيق المستقلة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء وحدد قضايا معينة، وجه انتباه إدارة البرنامج الإنمائي إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more