Savez-vous pourquoi le Vice-Président s'est rétracté ? | Open Subtitles | أتعلم لماذا قام نائب الرئيس بسحب قضيته من المحكمة العليا؟ |
En présentant le projet de résolution, le Vice-Président l’a modifié oralement comme suit : | UN | ٤ - وعند عرض مشروع القرار، قام نائب الرئيس بتنقيحه شفويا كالتالي: |
En présentant le projet de résolution, le Vice-Président y a apporté oralement les modifications suivantes : | UN | ٧ - وفي معرض تقديمه لمشروع القرار، قام نائب الرئيس بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
Par la suite, comme l'en avait prié la Commission, le Vice-Président de la Commission a tenu des consultations officieuses avec les États membres le 25 février 1997. | UN | وفي وقت لاحق، قام نائب الرئيس المسؤول للجنة، بناء على طلب اللجنة، بإجراء مشاورات غير رسمية مع الدول اﻷعضاء في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
5. À la même séance, le Vice-Président a amendé le projet de conclusions concertées, que le Conseil a ensuite adopté. | UN | ٥ - وفي الجلسة نفسها، قام نائب الرئيس بتصويب مشروع الاستنتاجات المتفق عليها واعتمدها المجلس بصيغتها المصوبة. |
À la même séance, le Vice-Président a corrigé oralement le projet de résolution. | UN | 9 - وفي الجلسة ذاتها، قام نائب الرئيس بتصويب مشروع القرار شفويا. |
À la même séance, le Vice-Président a corrigé oralement le texte du projet de résolution. | UN | 5- وفي نفس الجلسة أيضاً، قام نائب الرئيس بتصويب نص مشروع القرار شفويا. |
À la même séance, le Vice-Président a oralement corrigé le texte du projet de résolution. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، قام نائب الرئيس بتصويب نص مشروع القرار شفويا. |
Une finale de Coupe Stanley avec le Vice-Président, quel casse-tête ! | Open Subtitles | وقد قام نائب الرئيس هنا نجد اي هزة في الرأس - أنا لَمْ أُصوّتْ لصالح هذا الرجلِ. |
le Vice-Président Paul Kagame a ouvert la formation de la police communale, qui constitue la seconde composante de la Force de police nationale rwandaise, le 19 novembre à Gishali. | UN | وقد قام نائب الرئيس بول كاغامي بافتتاح تدريب الشرطة المحلية، وهي العنصر الثاني من قوة الشرطة الوطنية الرواندية، في غيشالي في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر. |
À la même séance, le Vice-Président a rectifié oralement le projet de résolution (voir A/C.2/60/SR.33). | UN | 11 - وفي الجلسة ذاتها، قام نائب الرئيس بتصويب مشروع القرار شفويا (انظر A/C.2/60/SR.33) |
Dans le cadre d'une initiative parallèle, le Vice-Président Jean-Pierre Bemba s'est rendu les 25 et 26 octobre à Kampala, où il a été reçu par le Président ougandais, Yoweri Museveni. | UN | وفي مبادرة موازية، قام نائب الرئيس جان - بيير بيمبا بزيارة لكمبالا يومي 25 و 26 تشرين الأول/أكتوبر، حيث استقبله رئيس أوغندا، يويري موسيفيني. |
7e séance le Vice-Président (Sri Lanka) ouvre la séance. | UN | الجلسة السابعة قام نائب الرئيس (سريلانكا) بافتتاح الجلسة. |
17. À la même séance, le Vice-Président (Albanie) a révisé oralement le projet de résolution (voir E/2013/SR.32). | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، قام نائب الرئيس (ألبانيا) بتنقيح مشروع القرار شفويا (انظر E/2013/SR.32). |
17. À la même séance, le Vice-Président (Albanie) a révisé oralement le projet de résolution (voir E/2013/SR.32). | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، قام نائب الرئيس (ألبانيا) بتنقيح مشروع القرار شفويا (انظر E/2013/SR.32). |
le Vice-Président et sa femme ont voté ce matin à l'école primaire Forks River à Elmwood. | Open Subtitles | قام نائب الرئيس و زوجته بالتصويت هذا الصباح في ابتدائية فوكي ريفير في (إلموود) |
À la 7e séance, le 30 mars 2000, le Vice-Président et Rapporteur a présenté le projet de rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-troisième session (E/CN.9/2000/L.3). | UN | 34 - في الجلسة 7، المعقودة في 30 آذار/مارس 2000، قام نائب الرئيس الذي هو مقررها، بعرض مشروع تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة والثلاثين (E/CN.9/2000/L.3). |
M. Rahmtalla (Soudan) demande si le texte a été adopté en tant que projet présenté par les États membres du Groupe des 77 et la Chine ou en tant que document révisé par le Vice-Président. | UN | ٣٠ - السيد رحمة الله )السودان(: تساءل عما إذا كان النص قد اعتُمد باعتباره مشروعا مقدما من الدول اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أم باعتباره وثيقة قام نائب الرئيس بتنقيحها. |
Le 19 octobre, le Vice-Président sud-soudanais a lancé le Forum des droits de l'homme du Sud-Soudan, un partenariat de collaboration entre son gouvernement, l'Organisation des Nations Unies, les milieux diplomatiques et la société civile. | UN | 76 - وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، قام نائب الرئيس من جنوب السودان بتدشين منتدى حقوق الإنسان في جنوب السودان، وهو شراكة تعاونية بين حكومة جنوب السودان والأمم المتحدة وأعضاء السلك الدبلوماسي والمجتمع المدني. |