"قانون الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • la loi sur les armes
        
    • loi relative aux armes
        
    • de loi sur les armes
        
    • ordonnance sur les armes
        
    la loi sur les armes à feu réglemente également le commerce lié aux armes à feu, qui pourrait comprendre le courtage. UN وينظم قانون الأسلحة النارية أيضا الأعمال التجارية التي تتناول الأسلحة النارية والتي يمكن أن تنطوي على سمسرة.
    :: Aux termes de l'article 6 de la loi sur les armes, il est interdit d'exporter sans une licence spéciale délivrée par le Ministère de la justice toutes armes et tout matériel militaire. UN :: وفقا للمادة 6 من قانون الأسلحة الدانمركي، يُحظر القيام، دون الحصول على ترخيص خاص من وزير العدل، تصدير أي نوع من الأسلحة والمواد المتصلة بأغراض الدفاع وما إلى ذلك.
    :: la loi sur les armes à feu réglemente la possession et l'utilisation de ces armes. UN :: ينظم قانون الأسلحة النارية أيضا حيازة الأسلحة واستخدامها.
    la loi sur les armes à feu et les munitions réglemente leur possession à l'intérieur du Bhoutan ainsi que la délivrance de permis. UN وينظم قانون الأسلحة النارية والذخائر حيازة الأسلحة النارية والذخائر والتصريح لها داخل بوتان.
    Additif L : loi relative aux armes et munitions (loi No 75 de 1969) UN الإضافة لام: قانون الأسلحة والذخائر، رقم 75 لعام 1969
    L'État partie n'a pas non plus mis fin à l'application de la loi sur les armes et les munitions qui viole les garanties d'une procédure équitable. UN ولم تضع الدولة الطرف حداً لتنفيذ أحكام قانون الأسلحة والذخائر التي تنتهك الضمانات الأساسية لأصول المحاكمة.
    Les infractions à la loi sur les armes commises dans des zones de troubles emportent des peines plus sévères que celles prévues pour les zones de paix. UN ويعاقب قانون الأسلحة على هذه الجرائم بالسجن لمدد أطول مما يعاقب به في حالة وقوعها في المناطق الهادئة.
    Ces dispositions ont été précisées dans la version amendée de la loi sur les armes (Waffengesetz) que vient d'adopter le Bundestag (Parlement allemand). UN وقد عُرِّفت هذه الأحكام بمزيد من التفصيل في النسخة المعدلة من قانون الأسلحة الذي أصدره حاليا البوندستاغ الألماني.
    Seules les personnes jugées fiables, au sens où l'entend la loi sur les armes, peuvent obtenir un permis de détention d'armes. Il doit être établi que : UN وسيمنح الأشخاص الوحيدون الذين هم موضع ثقة حسب تعريف قانون الأسلحة رخصة لحيازة الأسلحة ويستبعد من ذلك
    L'importation et l'exportation d'armes sont réglementées par la loi sur les armes à feu. UN ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد وتصدير الأسلحة.
    L'importation, l'exportation et le transbordement d'armes à feu sont strictement réglementés conformément à la loi sur les armes à feu. UN وينظم قانون الأسلحة النارية بشكل صارم استيراد وتصدير ونقل الأسلحة النارية.
    :: Quelles sont les mesures prévues dans la loi sur les armes et les explosifs pour réprimer l'approvisionnement en armes des terroristes? UN :: المرجو توضيح الأحكام في قانون الأسلحة والمتفجرات التي تسهم في حظر إمداد الإرهابيين بالأسلحة.
    L'article 88 de la loi sur les armes et les explosifs interdit la détention d'armes prohibées. UN المادة 88 من قانون الأسلحة والمتفجرات تمنع حيازة الأسلحة الممنوعة.
    Veuillez vous reporter aux Mesures de contrôle et au texte de la loi sur les armes à feu, qui figure en annexe VI au présent rapport. UN انظر تدابير الرقابة ونسخة قانون الأسلحة النارية الواردة في المرفق السادس.
    la loi sur les armes à feu fait actuellement l'objet d'une révision qui la rendra plus complète et permettra l'application de mesures plus sévères. UN وينبغي الإشارة إلى أنه يجري حاليا استعراض قانون الأسلحة النارية بجعله أكثر شمولا وللدعوة إلى اتخاذ تدابير أشد.
    la loi sur les armes à feu réglemente l'importation, l'exportation, le transit, la vente et la propriété d'armes à feu et de munitions. UN ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد الأسلحة النارية والذخائر وتصديرها وإعادة شحنها وبيعها وحيازتها.
    En Suède, la détention, le commerce et l'importation d'armes à feu sont régis par la loi sur les armes à feu et celle sur le matériel de guerre. UN وفي السويد، ينظم قانون الأسلحة النارية وقانون المعدات العسكرية حيازة الأسلحة النارية وتجارتها واستيرادها.
    En Allemagne, une motion visant à modifier la loi sur les armes a été rédigée, qui concerne essentiellement la détention et l'utilisation d'armes en Allemagne. UN وفي ألمانيا، أعد مقترح لتغيير قانون الأسلحة منصب أساسا على حيازة واستخدام الأسلحة داخل ألمانيا.
    Une précision semblable a été apportée à l'article 5 de la loi relative aux armes. UN وقدم توضيح مماثل بالنسبة للمادة 5 من قانون الأسلحة.
    Le commerce non autorisé des armes est une infraction aux termes de la loi relative aux armes et aux munitions. UN وبموجب قانون الأسلحة والذخيرة، تعتبر تجارة الأسلحة بدون ترخيص جريمة.
    Projet de loi sur les armes biologiques, 2010 UN مشروع قانون الأسلحة البيولوجية لعام 2010
    L'ordonnance sur les armes de 1960 interdit tout type de négoce d'armes et de munitions, y compris leur importation, sauf si un permis a été délivré à cet effet. UN ويحظر قانون الأسلحة لعام 1960 تجارة الأسلحة والذخائر، بما في ذلك استيراد الأسلحة والذخائر، إلا بموجب ترخيص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more