"قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم" - Translation from Arabic to French

    • la CNUDCI sur l'arbitrage
        
    • la LTA
        
    • la Loi type
        
    • jurisprudence concernant cette loi
        
    Loi Type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international de 1985 avec les amendements adoptés en 2006 UN قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985 مع التعديلات التي اعتمدت في عام 2006
    la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international est examinée au chapitre 29. UN يناقش قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي في الفصل 29.
    Examine l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage dans le droit interne coréen. UN تناقش المقالة اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم في كوريا.
    Par la suite, il a été décidé d'établir un thésaurus analogue pour les décisions prises en fonction de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international. UN ثم قرر إعداد مكنـز مماثل للقضايا الناشئة في إطار قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    La cour d’appel a rejeté cet argument au motif qu’il équivalait à une demande de rétractation de jugement et relevait donc exclusivement de la compétence du tribunal arbitral en vertu de l’article 34 de la LTA. UN ورفضت المحكمة هذه الحجة على أساس أنها بمثابة تقديم طلب لوقف الحكم ، وهو أمر يخضع ، حصرا ، لاختصاص هيئة التحكيم بموجب المادة ٤٣ من قانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم .
    Il s'inspire de l'article 19 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international. UN وهي مستمدة من المادة 19 من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Se réfère à la Convention de New York de 1958 et à la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international de 1985. UN تشير الدراسة إلى اتفاقية نيويورك لسنة 1958 والى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لسنة 1985.
    Avec, en notes de bas de page, des références à la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international de 1985. UN يتضمن إحالات في الحاشية إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985.
    Articles révisés de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international UN المواد المنقحة من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي
    Au moins un État a signalé que la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international s'appliquait à cet égard. UN وأشارت دولة واحدة على الأقل إلى أن قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي ينطبق في هذا الشأن.
    On a dit aussi qu'il était nécessaire d'insérer des dispositions sur les ordonnances préliminaires par souci d'harmonisation avec la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage. UN وقيل أيضا إن إدراج أحكام بشأن الأوامر الأولية ضروري للمحافظة على الاتساق مع قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم.
    Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage (1985) UN قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي
    Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage (1985) UN قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي
    Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international (1985)n UN قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي
    Il a été souligné qu'une disposition similaire figurait à l'article 14 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage. UN وأشير إلى وجود حكم مماثل في المادة 14 من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم.
    A. Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international (1985) avec les amendements adoptés en 2006 UN ألف- قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي (1985)، مع التعديلات التي اعتُمدت في عام 2006
    En ce qui concerne la neutralité, il a été estimé que la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage avait été l'instrument qui avait concouru le plus à la mise en œuvre d'une approche indépendante et harmonisée de l'arbitrage international. UN وأمَّا فيما يتعلق بالحياد، فقد رئي أنَّ قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم هو الصك الوحيد الأنجح في ضمان اتباع نهج مستقل ومتّسق في التحكيم الدولي.
    L'article 11 du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI de 2010 et l'article 12 de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international ont été cités comme points de départs possibles pour mieux rendre ce principe. UN واستُشهد بالمادة 11 من قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010 وبالمادة 12 من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي باعتبارهما أساسين ممكنين لتجسيد ذلك المبدأ تجسيداً أفضلَ.
    A. Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international (1985) avec les amendements adoptés en 2006 UN ألف- قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي (1985)، مع التعديلات التي اعتُمدت في عام 2006
    La Haute Cour a rejeté l’argument de l’intimé selon lequel la clause compromissoire n’était pas valide en vertu de la section 10 de la nouvelle loi de 1996 sur l’arbitrage et la conciliation (inspirée de l’article 10 de la LTA). UN وقد رفضت المحكمة العليا زعم المدعى عليه بطلان الشرط التحكيمي على ضوء البند ٠١ من قانون التحكيم والمصالحة الجديد لعام ٦٩٩١ )وهو صيغة معدلة للمادة ٠١ من قانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم( .
    Troisièmement, les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent désormais des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux, et qui figureront dans le futur recueil analytique de jurisprudence concernant cette loi. UN والسمة الثالثة هي أن خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم تتضمن الآن إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في مكنـز المصطلحات الخاص بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي، الذي أعدته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين، وما يرد في ملخص الأونسيترال المرتقب لقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more