"قانون المجلس الوطني" - Translation from Arabic to French

    • la loi sur le Conseil national
        
    • loi du Conseil national
        
    • la loi relative au Conseil national
        
    • loi sur le Conseil national de
        
    • Loi relative au Conseil national de
        
    Cette recommandation exige que des modifications soient apportées à la loi sur le Conseil national de la magistrature et à la Constitution. UN تتضمن هذه التوصية إجراء تعديلات في قانون المجلس الوطني للقضاء والدستور.
    Il est également proposé de modifier la loi sur le Conseil national pour la réadaptation des personnes handicapées dans le sens d'une plus large représentation des personnes handicapées au sein de son Comité. UN ومن المقترح أيضاً تعديل قانون المجلس الوطني لتأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة لتمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في لجنته بدرجة أكبر.
    Examen et révision de la loi sur le Conseil national des femmes UN استعراض وتنقيح قانون المجلس الوطني للمرأة
    loi du Conseil national slovaque no 4/1958 du R.L. sur la production artistique et les arts populaires; UN قانون المجلس الوطني السلوفاكي رقم 4/1958. بشأن الإنتاج الفني الفولكلوري والحرف؛
    loi du Conseil national slovaque no 27/1987 du R.L. sur la conservation des monuments par l'État; UN قانون المجلس الوطني السلوفاكي رقم 27/1987. بشأن رعاية الدولة للآثار؛
    Recommandation : Appliquer les dispositions du paragraphe 1 de l'article 52 de la loi relative au Conseil national concernant la présentation des projets de loi conformément aux dispositions de la Constitution, afin de répondre aux besoins du peuple et de promouvoir le développement social. UN التوصية: تفعيل نص الفقرة أولا من المادة 52 من قانون المجلس الوطني والخاصة باقتراح مشروعات القوانين وفقا لأحكام الدستور وذلك تلبية لحاجات الشعب وتطور المجتمع.
    Recommandation : Encourager le Conseil national à remplir les fonctions qui lui incombent en vertu de l'article 62 de la loi relative au Conseil national, qui consistent à faire connaître à la présidence de la République son avis au sujet de toute affaire dont il est saisi. UN التوصية: تنشيط ممارسة المجلس الوطني لاختصاصاته الاستشارية المنصوص عليها في المادة 62 من قانون المجلس الوطني وذلك بإبداء المشورة لرئاسة الجمهورية في أية قضية يراها المجلس بعد دراستها.
    33. la loi sur le Conseil national des arts (chap. 170) porte création de cette institution, qui a notamment pour tâches: UN 33- وتنص المادة 170 من قانون المجلس الوطني للفنون على إنشاء المجلس الوطني للفنون الذي تشمل وظائفه ما يلي:
    b) Mesure à prendre : réforme de la loi sur le Conseil national de la magistrature UN )ب( اﻹجراء اللازم للتنفيذ: تعديل قانون المجلس الوطني للقضاء.
    Il est régi par la loi sur le Conseil national des arts (Lois des Seychelles, chap. 136, édition révisée, 1991). UN وينظم عمله قانون المجلس الوطني للفنون في سيشيل (القوانين السيشيلية، الفصل 136، طبعة منقحة، 1991).
    552. la loi sur le Conseil national des arts des Seychelles est actuellement en cours de révision et d'actualisation afin de tenir compte des évolutions nouvelles dans le domaine artistique et culturel et des politiques adoptées dont l'une concerne l'égalité entre hommes et femmes. UN 552- يجري في الوقت الراهن تنقيح قانون المجلس الوطني للفنون في سيشيل استجابة للتطورات التي حدثت في مجالي الفنون والثقافة، فضلاً عن التغيرات التي حدثت في السياسات، والتي يتعلق أحدها بنوع الجنس.
    Par ailleurs, la loi sur le Conseil national des arts de la Zambie (chap. 170) prévoit la promotion des arts et de la culture par l'intermédiaire du Département des services culturels, de même que la nomination d'attachés culturels chargés de fournir des informations et de mener des recherches concernant les arts et la culture sur l'ensemble du territoire zambien. UN وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 170 من قانون المجلس الوطني للفنون بزامبيا على النهوض بالفنون والثقافة من خلال إدارة الخدمات الثقافية. كما يقضي القانون بتعيين موظفين متخصصين في القضايا الثقافية لتقديم المعلومات وإجراء البحوث في مجال الفنون والثقافة في جميع أنحاء زامبيا.
    L'article 49 de la loi sur le Conseil national de la magistrature dispose que < < Le Conseil plénier devra constituer une liste de candidats aux fonctions de magistrat à la Cour suprême de justice dont le nombre sera le triple du nombre de magistrats titulaires et suppléants à élire. UN ووفقاً للمادة 49 من قانون المجلس الوطني للقضاء، " يضع المجلس في جلسته العامة قائمة بالمرشحين لشغل مناصب القضاة في المحكمة العليا على أن تكون أسماء المرشّحين ثلاثة أضعاف عدد القضاة الأصليين والمناوبين المنتَخَبين.
    loi du Conseil national slovaque no 254/1991 du R.L. sur la télévision slovaque, telle que modifiée; UN قانون المجلس الوطني السلوفاكي رقم 254/1991. بشأن التلفزيون السلوفاكي، بصيغته المعدَّلة؛
    loi du Conseil national slovaque no 255/1991 du R.L. sur la radio slovaque, telle que modifiée; UN قانون المجلس الوطني السلوفاكي رقم 255/1991. بشأن الراديو السلوفاكي، بصيغته المعدَّلة؛
    loi du Conseil national de la République slovaque no 270/1995 du R.L. concernant la langue d'État de la République slovaque; UN قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 270/1995. بشأن لغة الدولة في الجمهورية السلوفاكية؛
    Décret 26-2007, loi du Conseil national de suivi des migrants guatémaltèques. UN 54 - المرسوم رقم 26-2007، قانون المجلس الوطني لرعاية المهاجر الغواتيمالي.
    Recommandation : Les comités du Conseil doivent solliciter l'aide des universités, des organisations des masses et des instituts de recherche scientifique, chacun dans son domaine de spécialisation, conformément aux dispositions de l'article 83 de la loi relative au Conseil national. UN التوصية: أن تستعين لجان المجلس بالجامعات والمنظمات الجماهيرية ومؤسسات البحث العلمي كل حسب اختصاصه استنادا لأحكام المادة 83 من قانون المجلس الوطني.
    Le conflit autour de l'allocation des recettes a également retardé les progrès en ce qui concerne l'adoption de la loi relative au Conseil national des finances publiques, tout en en soulignant la nécessité. UN وأدى الخلاف على توزيع العائدات أيضاً إلى تأخير إقرار قانون المجلس الوطني الضريبي، وفي الوقت نفسه أكّد مدى الحاجة إلى مثل هذا القانون.
    b) Mesures à prendre : modifier la loi relative au Conseil national de la magistrature et approuver la nouvelle loi relative à la carrière judiciaire UN )ب( الاجراء اللازم للتنفيذ: تعديل قانون المجلس الوطني للقضاء واعتماد قانون جديد للسلك القضائي.
    1. Loi relative au Conseil national de la UN قانون المجلس الوطني للقضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more