"قانون الممارسات التجارية" - Translation from Arabic to French

    • la loi sur les pratiques commerciales
        
    • la Trade Practices Act
        
    la loi sur les pratiques commerciales restrictives, les monopoles et le contrôle des prix devrait être abrogée et remplacée par une loi plus moderne. UN ولا بد من إلغاء قانون الممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات والرقابة السعرية والاستعاضة عنه بقانون منافسة عصري.
    Le Gouvernement a reconnu la nécessité de légiférer en matière de concurrence et la loi sur les pratiques commerciales restrictives, les monopoles et le contrôle des prix est entrée en vigueur en 1989. UN وأقرت الحكومة بضرورة وضع قانون للمنافسة، وفي عام 1989، بدأ نفاذ قانون الممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات والرقابة السعرية.
    Cette initiative a conduit à l'adoption de la loi sur les pratiques commerciales restrictives, les monopoles et le contrôle des prix de 1988 et à la création de la Commission des monopoles et des prix au Ministère des finances. UN وأدى هذا المشروع إلى سن قانون الممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات والرقابة السعرية لعام 1988 وإنشاء لجنة الاحتكارات والأسعار كإحدى إدارات وزارة المالية.
    1. Remplacer la loi sur les pratiques commerciales restrictives, les monopoles et le contrôle des prix par une loi plus moderne UN 1- الاستعاضة عن قانون الممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات والرقابة السعرية بقانون منافسة عصري.
    Le texte législatif général de l'Australie sur la concurrence est la Trade Practices Act 1974. UN نظام استراليا اﻷساسي العام في مجال المنافسة هو قانون الممارسات التجارية لعام ٤٧٩١.
    De plus, dans le cadre de l'examen de la loi sur les pratiques commerciales restrictives, les monopoles et le contrôle des prix, des voyages d'étude ont eu lieu dans quatre pays différents. UN ونُظمت أيضاً جولات دراسية في أربعة بلدان مختلفة في إطار عملية استعراض قانون الممارسات التجارية التقييدية ومراقبة الاحتكارات والأسعار.
    L'article 5 de la loi sur les pratiques commerciales restrictives, les monopoles et le contrôle des prix accorde des exemptions pour certaines pratiques spécifiques qui sont précisées dans les réglementations sectorielles. UN وتمنح المادة 5 من قانون الممارسات التجارية والاحتكارات ومراقبة الأسعار إعفاءات لممارسات محددة تنص عليها قوانين تنظيمية قطاعية محددة.
    76. la loi sur les pratiques commerciales restrictives, les monopoles et le contrôle des prix est dépassée. Elle ne met pas en place un régime général efficace d'application de la politique de concurrence au Kenya. UN 76- وقد مضى عهد قانون الممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات والرقابة السعرية ولم يعد يوفر نظاماً شاملاً وفعالاً لسياسة المنافسة في كينيا.
    3. La République-Unie de Tanzanie a adopté sa première législation en matière de concurrence, la loi sur les pratiques commerciales équitables, en 1994 et a créé un département au sein du Ministère du commerce et de l'industrie pour en superviser l'application. UN 3- سنت جمهورية تنزانيا المتحدة أول قانون منافسة لديها، وهو قانون الممارسات التجارية النزيهة، في عام 1994 وأنشأت إدارة داخل وزارة التجارة والصناعة للإشراف على تنفيذ هذا القانون.
    13. Le droit de la concurrence est au Kenya fixé par la loi sur les pratiques commerciales restrictives, les monopoles et le contrôle des prix (chap. 504 de la législation kényane), entrée en vigueur le 1er février 1989. UN 13- ترد أحكام المنافسة في قانون الممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات والرقابة السعرية (الفصل 504 من قوانين كينيا) الذي بدأ نفاذه في 1 شباط/فبراير 1989.
    L'un des arguments sur lesquels elle s'est appuyée à cet égard était qu'il se pouvait qu'une action fondée sur le caractère déraisonnable du comportement de la société suédoise, aux termes de la loi sur les pratiques commerciales, ne puisse être menée en Suède en vertu de la loi suédoise. UN ومن ضمن ما اعتمدت عليه المحكمة في هذا الصدد أنَّ الدعاوى القضائية المرفوعة لأسباب تتعلق بمخالفة الضمير بمقتضى قانون الممارسات التجارية لعام 1974 (كومنولث أستراليا) قد يتعذّر الفصل فيها في السويد بمقتضى القانون السويدي.
    Amendements à la Trade Practices Act 1974 UN تعديلات قانون الممارسات التجارية لعام ٤٧٩١
    La première série a trait aux règles de comportement concurrentiel établies aux termes de la partie IV de la Trade Practices Act 1974 (la loi). UN تتطرق المجموعة اﻷولى لقواعد السلوك التنافسية التي أقيمت بموجب الجزء الرابع من قانون الممارسات التجارية لعام ٤٧٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more