"قانون المنظمات الدولية" - Translation from Arabic to French

    • droit des organisations internationales
        
    Toutefois, ces questions devraient être envisagées dans le contexte du droit des organisations internationales. UN غير أنه ينبغي معالجة هذه المسائل في سياق قانون المنظمات الدولية.
    À cet égard, l'Autorité internationale des fonds marins marque un nouveau chapitre dans l'évolution du droit des organisations internationales en général. UN وفي هذا الصدد، فتحت السلطة الدولية لقاع البحار فصلا جديدا في تطوير قانون المنظمات الدولية عموما.
    La Commission semble parfois peu encline à codifier le droit des organisations internationales. UN وبدت لجنة القانون الدولي أحياناً راغبة عن تقنين أجزاء من قانون المنظمات الدولية.
    La délégation du Royaume-Uni a proposé que la CDI fasse une pause, examine l'état du droit et de la pratique dans ce domaine et étudie certains des problèmes particuliers que pose la codification du droit des organisations internationales. UN وقد اقترح وفده أن تعود اللجنة إلى فحص ما هو قائم في هذا المجال من قوانين وممارسات، وأن تستكشف بعض المشاكل الخاصة المرتبطة بالجهد المبذول في تدوين قانون المنظمات الدولية.
    On a ainsi mise en question la décision de la Commission de prendre pour modèle les articles relatifs à la responsabilité de l'État plutôt que de prendre du recul, considérer l'état actuel du droit et de la pratique en la matière et explorer les problèmes particuliers que pose la codification du droit des organisations internationales. UN كماأعرب عن الشك في صواب قرار اللجنة صوغ مشاريع المواد الحالية قياسا على مسؤولية الدول بدل التريث وتقييم القانون والممارسة القائمين، واستكشاف المشاكل الخاصة المتصلة بتدوين قانون المنظمات الدولية.
    En leur absence, les principes généraux du droit des organisations internationales définissent les bases de l'obligation des membres d'une organisation de prendre des mesures appropriées pour donner à l'organisation les moyens de s'acquitter de son obligation de réparation. UN وفي غيابها، فإن القواعد الأكثر عموما من قانون المنظمات الدولية توفر الأساس لالتزام الأعضاء في منظمة ما باتخاذ تدابير مناسبة بغية أن تُوفر للمنظمة وسيلة الوفاء بفعالية بواجبها بتقديم الجبر.
    Université de Parme, École de spécialisation en droit des organisations internationales UN 1971-1972 جامعة بارما، مدرسة قانون المنظمات الدولية
    :: droit des organisations internationales UN :: قانون المنظمات الدولية
    Cette distinction, peu pertinente au regard du droit de la responsabilité des États, est en revanche essentielle au regard du droit des organisations internationales en raison du caractère limité du mandat et des capacités de ces dernières, et compte tenu de la question des effets juridiques de leur reconnaissance. UN وخلافا لقانون مسؤولية الدولة، يكتسي هذا التمييز أهمية حاسمة في قانون المنظمات الدولية اعتبارا لولاياتها وقدراتها المحدودة وكذلك بسبب مسألة الآثار القانونية المترتبة على الاعتراف بها.
    Professeur de droit des organisations internationales à la faculté des relations publiques de l'Instituto Universitario di Lingue Milano (IULM), Milan (1995-2000). UN أستاذ قانون المنظمات الدولية بكلية العلاقات العامة، المعهد الجامعي للغات، ميلانو (1995-2000).
    Professeur de droit des organisations internationales à l'École supérieure de droit de l'Université de Parme (1981-1983). UN أستاذ قانون المنظمات الدولية بكلية الدراسات العليا بجامعة بارما (1981-1983).
    V. droit des organisations internationales UN خامسا - قانون المنظمات الدولية
    Cours : droit des organisations internationales (section diplomatique); droit international public général (section générale et section diplomatique). UN المناهج التي درسها: قانون المنظمات الدولية )القسم الدبلوماسي(، القانون الدولي العام )القسم العام والقسم الدبلوماسي(
    droit des organisations internationales (L.L.B. 1992-97) UN قانون المنظمات الدولية (برنامج البكالوريوس في القانون، 1992-1997)
    Formateur en droit des organisations internationales et droit des droits de l'homme, Centre de formation du Ministère géorgien de la justice, Tbilissi (depuis 2006) UN مدرب في مجال قانون المنظمات الدولية وقانون حقوق الإنسان، مركز التدريب التابع لوزارة العدل في جورجيا، تبيليسي (منذ 2006)
    Professeur de droit des organisations internationales à la faculté des relations publiques de l'Instituto Universitario di Lingue Milano (IULM), Milan (1995-2000). UN أستاذ قانون المنظمات الدولية بكلية العلاقات العامة، المعهد الجامعي للغات، ميلانو (1995-2000).
    Professeur de droit des organisations internationales à l'École supérieure de droit de l'Université de Parme (1981-1983). UN أستاذ قانون المنظمات الدولية بكلية الدراسات العليا بجامعة بارما (1981-1983).
    - droit des organisations internationales UN - قانون المنظمات الدولية.
    Toutefois, on pensait qu'il n'était pas toujours possible de définir le droit des organisations internationales comme un régime autonome et que le droit concernant la responsabilité jouerait donc souvent au moins un rôle subsidiaire dans les relations entre l'organisation et ses États membres. UN ولكن رئي أن قانون المنظمات الدولية لا يمكن، في العديد من الحالات، اعتباره نظاما قائما بذاته، وبالتالي، فإن قانون المسؤولية قد يقوم في الغالب بدور احتياطي على الأقل في العلاقات بين المنظمة ودولها الأعضاء.
    Avril 2007 Professeur invité à l'Institut des hautes études internationales de l'Université de Paris II, pour une série de 10 cours sur le droit des organisations internationales UN :: نيسان/أبريل 2007: أستاذ زائر، معهد الدراسات الدولية العليا التابع لجامعة باريس الثانية، فرنسا (10 حلقات دراسية عن قانون المنظمات الدولية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more