"قانون النمو" - Translation from Arabic to French

    • la loi sur la croissance
        
    • loi en faveur de la croissance
        
    • projet de loi sur la croissance
        
    • la loi des États-Unis sur la croissance
        
    • de cette loi
        
    • Loi américaine sur la croissance
        
    Il a indiqué que, en dépit de ses limitations, la loi sur la croissance et les perspectives en Afrique représentait toujours un premier pas important. UN وأضاف أن قانون النمو والفرص في أفريقيا لا يزال يشكل، رغم حدوده الضيقة، خطوة أولى لها أهميتها.
    Les Ministres ont également enjoint aux États-Unis d'engager les démarches nécessaires pour proroger l'application de la loi sur la croissance et les possibilités économiques de l'Afrique avant son échéance de 2015, conformément à la décision prise par les Ministres du Commerce de l'Union africaine. UN وحثّ الوزراء أيضاً الولايات المتحدة على اتخاذ التدابير اللازمة لتمديد أجل قانون النمو والفُرص في أفريقيا قبل انقضائه في عام 2015 وفقاً للمقرر الذي اتخذه وزراء الاتحاد الأفريقي للتجارة.
    la loi sur la croissance et les possibilités de développement de l'Afrique adoptée par les États-Unis d'Amérique a entraîné un essor remarquable du commerce avec les pays d'Afrique subsaharienne, région dans laquelle se trouve la grande majorité des pays moins avancés. UN وقال إن قانون النمو والفرص في أفريقيا الذي اعتمده بلده أسفر عن زيادة هائلة في التبادل التجاري مع أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث تقع الغالبية الكبيرة من أقل البلدان نمواً.
    En vertu de l'African Growth and Opportunity Act (loi en faveur de la croissance de l'Afrique et son accès aux marchés), les États-Unis ont entrepris d'ouvrir leurs marchés dynamiques à des milliers de produits en provenance de l'Afrique. UN وبموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا التاريخي، تفتح الولايات المتحدة سوقها النشط لآلاف المنتجات من أفريقيا.
    Le projet de loi sur la croissance et les perspectives en Afrique, présenté par le Gouvernement américain dans le cadre de sa nouvelle politique de commerce et d'investissement en faveur de l'Afrique subsaharienne, prévoyait en outre sous certaines conditions l'admission en franchise d'un large éventail de produits provenant des pays en développement de cette région. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن قانون النمو والفرص في أفريقيا، الذي اقترحته اﻹدارة اﻷمريكية في سياق سياستها الجديدة للتجارة والاستثمار من أجل البلدان اﻷفريقية في جنوب الصحراء الكبرى، يتوخى الوصول إلى اﻷسواق دون رسوم جمركية كي تزيد التغطية للمنتجات المعفية من هذه الرسوم للبلدان النامية المؤهلة جنوب الصحراء.
    Par ailleurs, les résultats des pays bénéficiaires de la loi des États-Unis sur la croissance et les potentialités de l'Afrique (AGOA) n'ont pas été tellement favorables. UN ومن جهة أخرى فإن أداء البلدان المستفيدة من قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا لم يكن إيجابياً بنفس الدرجة.
    En 2000, les États-Unis ont adopté la loi sur la croissance de l'Afrique et son accès aux marchés et l'ont amendée en 2002 pour accorder aux exportations de 37 pays dont 24 PMA l'accès à leur marché en franchise de droits et hors quotas. UN وأصدرت الولايات المتحدة الأمريكية قانون النمو والفرص في أفريقيا في عام 2000 وعدلته في عام 2002، وهي تمنح بموجبه حق الدخول المعفي من الجمارك ومن الحصص لصادرات 37 بلدا، منها 24 من أقل البلدان نموا.
    En outre, par le biais de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique, nous récompensons les bonnes politiques de développement en élargissant l'accès aux marchés des États-Unis. UN وبمقتضى قانون النمو والفرصة الأفريقيين نُكافئ السياسات الإنمائية الجيدة، وذلك بإتاحة الفرصة لها لزيادة وصولها إلى أسواق الولايات المتحدة.
    Le rôle joué par les conditions préférentielles d'accès est aussi illustré par l'augmentation des exportations des pays africains vers les ÉtatsUnis avec la mise en œuvre de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique ( < < African Growth and Opportunity Act > > ). UN وتتجلى أهمية شروط النفاذ التفضيلية أيضاً في زيادة الصادرات الأفريقية إلى الولايات المتحدة بالتزامن مع تنفيذ قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا.
    Par exemple, on constate que l'agrément est devenu une source de blocage majeur pour l'accès aux marchés des ÉtatsUnis dans le cadre de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique. UN وعلى سبيل المثال، يبدو أن الموافقة أصبحت عقبة رئيسية في ضمان الدخول إلى سوق الولايات المتحدة في إطار قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا.
    Ce processus pourrait être facilité par la mise en oeuvre effective du Plan États-Unis d'Amérique-Afrique adopté en mars 1999 et, ce qui est plus important, par la loi sur la croissance et les débouchés de l'Afrique (Africa Growth and Opportunity Act). UN ويمكن أن تيسر هذه العملية بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل اﻷمريكي - اﻷفريقي الذي اعتمد في آذار/ مارس ١٩٩٩، واﻷهم من ذلك قانون النمو والفرص في أفريقيا.
    L'approbation de l'extension des dérogations au regard de l'OMC pour les schémas de préférences des ÉtatsUnis, y compris ceux de la loi sur la croissance et les perspectives économiques de l'Afrique, et la préférence SudSud pour les PMA, est un signe positif. UN ومن الأمور الإيجابية الموافقة على مد إعفاءات منظمة التجارة العالمية لتشمل البرامج التفضيلية للولايات المتحدة، بما يشمل قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، وأفضليات أقل البلدان نمواً بين بلدان الجنوب.
    En mai 2000, les États-Unis ont promulgué la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique, qui modifie le schéma de préférences généralisées des États-Unis en faveur de certains pays d'Afrique subsaharienne en élargissant la gamme des produits visés, dont les textiles et vêtements. UN وفي أيار/مايو 2000، سنّت الولايات المتحدة قانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، الذي عُدل بموجبه مخطط نظام الأفضليات المعمّم الذي كانت تطبّقه الولايات المتحدة لفائدة بلدان أفريقية معيّنة تقع جنوب الصحراء من أجل زيادة مجال المنتجات، بما فيها المنسوجات والألبسة.
    De la même manière, de nombreux pays africains ont des liens avec les États-Unis dans le cadre de la loi sur la croissance et les opportunités en Afrique (AGOA), et avec plusieurs autres pays de l'OCDE dans le cadre du système généralisé de préférences. UN وعلى نحو مماثل، ترتبط بلدان أفريقية كثيرة بالولايات المتحدة من خلال قانون النمو وإتاحة الفرص في أفريقيا؛ وترتبط بعلاقات مع مختلف البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من خلال نظام الافضليات المعمم.
    Les États-Unis indiquent qu'en 2003 ils avaient importé pour 1,2 milliard de dollars de produits agricoles, halieutiques et forestiers et pour 1,2 milliard de dollars de produits en provenance de pays admis à profiter de la loi sur la croissance de l'Afrique et son accès aux marchés, soit une augmentation de 50 % par rapport à 2002. UN وتفيد الولايات المتحدة أنها استوردت في عام 2003 ما قيمته 1.2 بليون دولار من المنتجات الزراعية والسمكية والحرجية وما قيمته 1.2 بليون دولار أخرى من الملبوسات من البلدان المؤهلة للاستفادة من قانون النمو والفرص في أفريقيا، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 50 في المائة عن عام 2002.
    Deux régimes préférentiels, le schéma SGP des ÉtatsUnis et les dispositions spéciales de la loi sur la croissance et les potentialités de l'Afrique (l'AGOA), s'appliquent à divers pays en développement, dont plusieurs PMA. UN ويوجد مخططان تفضيليان هما مخطط الأفضليات المعمم في الولايات المتحدة ونظام قانون النمو والفرص في أفريقيا، وهذان مخططان تفضيليان يقدمان معاملة تفضيلية لمجموعة من البلدان النامية تضم عدداً من أقل البلدان نمواً.
    Au titre de la loi sur la croissance et les possibilités économiques en Afrique (AGOA), qui prévoit l'accès en franchise de droit sur le marché des ÉtatsUnis pour la plupart des produits africains, des entreprises asiatiques de textiles et de vêtements ont investi en Afrique pour exporter vers les ÉtatsUnis. UN فبموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا، الذي يتيح لمعظم المنتجات الأفريقية الوصول إلى أسواق الولايات المتحدة معفاةً من الجمارك، استثمرت شركات النسيج والألبسة من آسيا في أفريقيا من أجل التصدير إلى الولايات المتحدة.
    Grâce à l'African Growth and Opportunity Act (loi en faveur de la croissance de l'Afrique et son accès aux marchés), les États-Unis aident les économies africaines à saisir les occasions de faire du commerce. UN وتقوم الولايات المتحدة، عن طريق قانون النمو والفرص في أفريقيا، بمساعدة الاقتصادات الأفريقية على اغتنام فرص التجارة.
    L'expert en question a ajouté que si le projet de loi sur la croissance et les perspectives en Afrique était adopté par le Congrès des États—Unis, ce pays admettrait en franchise et sans contingent les produits de la plupart des PMA, lesquels étaient essentiellement situés en Afrique. UN وأضاف الخبير قائلاً إنه إذا اعتمد الكونغرس في الولايات المتحدة " قانون النمو والفرص في أفريقيا " فإن المعاملة القائمة على اﻹعفاء الكلي من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص سوف يطبق في الولايات المتحدة لصالح معظم أقل البلدان نمواً ﻷن معظمها يقع في أفريقيا.
    Aux États-Unis, les avantages prévus par la loi des États-Unis sur la croissance et les potentialités de l'Afrique (AGOA) sont significatifs pour les pays de l'Afrique subsaharienne qui en bénéficient pour ce qui concerne les vêtements car la marge de préférence est importante, et ils sont pleinement utilisés par les exportateurs qui peuvent y prétendre. UN وفي الولايات المتحدة، تتسم منافع قانون النمو والفرص في أفريقيا لبلدان أفريقيا جنوبي الصحراء بأنها كبيرة بالنسبة لمن يحصلون على إعانات في قطاع الملبوسات لأن الهامش التفضيلي كبير، ويستفيد المصدرون المؤهلون من تلك المنافع كاملة.
    L'amélioration de cette loi en 2002 a surtout concerné les textiles et les vêtements. UN وكان تعزيز قانون النمو والفرص في أفريقيا، عام 2002، متصلاً أساساً بالمنسوجات والأزياء.
    AGOA Loi américaine sur la croissance et le commerce en Afrique UN قانون النمو والفرص في أفريقيا AGOA

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more