"قانون حماية البيانات" - Translation from Arabic to French

    • la loi sur la protection des données
        
    • Data Protection Act
        
    • la législation sur la protection des données
        
    • des dispositions de la loi
        
    • dispositions de la loi fédérale
        
    • droit de la protection des données
        
    • de loi sur la protection des données
        
    • la loi sur la protection des fichiers
        
    • loi relative à la protection des données
        
    la loi sur la protection des données personnelles a étendu le rôle du Commissaire à l'information d'intérêt public à la protection des données personnelles. UN ووسَّع قانون حماية البيانات الشخصية دور مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة ليشمل حماية البيانات الشخصية.
    la loi sur la protection des données donne à chacun le droit de consulter et, le cas échéant, de modifier les données personnelles le concernant, dont les dossiers médicaux. UN ويمنح قانون حماية البيانات لجميع الأشخاص الحق في رؤية تلك المعلومات، عند الاقتضاء، وتعديل المعلومات الشخصية الخاصة بهم، بما في ذلك السجلات الصحية.
    Le Bureau du Commissaire à l'information est chargé de veiller à l'application de la loi sur la protection des données. UN وتضطلع مفوضية المعلومات بإنفاذ قانون حماية البيانات.
    19. La loi de 1988 sur la protection des données (Data Protection Act) porte sur l'information présentée sur support électronique. UN 19- وينظم قانون حماية البيانات لعام 1988 المعلومات المقدَّمة في شكل إلكتروني.
    Le Commissaire à la protection des données est chargé de préserver les droits des particuliers tels qu'énoncés dans la législation sur la protection des données et de veiller au respect des obligations incombant aux personnes chargées du contrôle des données. UN 119- مفوض حماية البيانات مسؤول على المحافظة على حقوق الأفراد على النحو المبين في قانون حماية البيانات وإنفاذ التزامات مراقبي البيانات.
    la loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée. UN ويكفل قانون حماية البيانات حماية الحق في الخصوصية.
    la loi sur la protection des données est une pièce importante de la mise en œuvre effective de cette obligation positive. UN ويُعد قانون حماية البيانات جزءاً مهماً من التنفيذ التفصيلي لهذا الالتزام الإيجابي.
    42. la loi sur la protection des données à caractère personnel est en cours d'élaboration et devrait être adoptée fin 1994. UN ٢٤- ويجري وضع مشروع قانون حماية البيانات الشخصية الذي ينتظر أن يعتمد في نهاية عام ٤٩٩١.
    Il est envisagé que les amendements à la loi sur la protection des données entrent en vigueur le 1er janvier 1995. UN ويُقترح أن يبدأ العمل بتعديلات قانون حماية البيانات في ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    En application de l'article 6 de la loi, la collecte, le traitement et la publication des données ainsi recueillies sont régis par la loi sur la protection des données personnelles et par la loi régissant les recherches statistiques. UN ووفقاً للمادة 6 من القانون، ينظم قانون حماية البيانات الشخصية والقانون المنظم للبحوث الإحصائية المسائل المتعلقة بجمع البيانات وتجهيزها والكشف عنها.
    Des dispositions importantes pour la protection de l'intégrité de la personne figurent dans la loi sur la protection des données, qui réglemente l'utilisation des fichiers informatisés contenant des informations personnelles. UN وهناك أحكام هامة لحماية السلامة الشخصية منصوص عليها في قانون حماية البيانات الذي ينظم استخدام الملفات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن الأفراد.
    46. la loi sur la protection des données de 2004 institue le Bureau de protection des données, dirigé par un commissaire. UN 46- ينص قانون حماية البيانات الصادر في عام 2004 على إنشاء مكتب لحماية البيانات يرأسه مفوض.
    106. Il est envisagé de réviser la loi sur la protection des données de 2004 en vue de l'harmoniser avec les directives de l'Union européenne sur la protection des données. UN 106- ومن المقترح تنقيح قانون حماية البيانات لعام 2004 لتنسيقه مع توجيهات الاتحاد الأوربي المتعلقة بحماية البيانات.
    6. La gestion des informations génétiques est protégée par la loi sur la protection des données et d'autres lois. UN 6- وأضافت قائلة إن تناول المعلومات الجينية يحميه قانون حماية البيانات وغيره من القوانين.
    Les amendements à la Loi sur l'Agence de sécurité et de renseignement et les amendements à la loi sur la protection des données secrètes sont entrés en vigueur le 10 février. UN وفي 10 شباط/فبراير، أصبحت التعديلات التي أدخلت على قانون وكالة الاستخبارات والأمن وعلى قانون حماية البيانات السرية سارية المفعول.
    En juillet, en raison du manque de soutien des représentants de la Republika Srpska, la Commission de contrôle de l'Agence de renseignement et de sécurité n'a pas pu adopter la loi modifiant la loi sur la protection des données secrètes. UN 75 - وفي تموز/يوليه، تعذر على اللجنة المشتركة، نتيجة لانعدام الدعم من جانب مندوبي جمهورية صربسكا، سن القانون المتعلق بتعديل قانون حماية البيانات السرية.
    c) Le Data Protection Registrar (Responsable de la protection des données), créé en vertu du Data Protection Act (loi relative à la protection des données) de 1984; UN )ج( قانون حماية البيانات لعام ٤٨٩١ )سجل حماية البيانات(؛
    50. Le mandat confié au Commissaire à la protection des données est de préserver les droits des individus tels que précisés dans la législation sur la protection des données et de veiller au respect des obligations des personnes chargées de contrôler les données. UN 50- مفوض حماية البيانات مسؤول على المحافظة على حقوق الأفراد على النحو المبين في قانون حماية البيانات وإنفاذ التزامات مراقبي البيانات.
    118. Le Délégué fédéral pour la protection des données est chargé de contrôler le respect par les autorités publiques fédérales, ainsi que par les sociétés Deutsche Telekom AG et Deutsche Post AG, des dispositions de la loi fédérale sur la protection des données (Bundesdatenschutzgesetz) et d'autres dispositions en la matière. UN 118- تتمثل مهمة المفوض الاتحادي المعني بحماية البيانات في رصد تقيُّد الوكالات العامة الاتحادية والشركة الألمانية للاتصالات الهاتفية والبريد الألماني بأحكام قانون حماية البيانات على صعيد الاتحاد وبالأحكام الأخرى المتعلقة بحماية البيانات.
    Elle souhaite qu'on lui explique ce qu'il faut entendre par «droit de la protection des données». UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما هو المقصود بمصطلح " قانون حماية البيانات " .
    On notera l'importance particulière du projet de loi sur la protection des données personnelles, qui est actuellement examiné dans le cadre de la procédure parlementaire. UN ومن المهم بصفة خاصة مشروع قانون حماية البيانات الشخصية الذي يخضع حاليا لإجراء برلماني.
    Le 1er janvier 1992, cette proposition est entrée en vigueur, non pas en tant que loi spéciale mais en temps que nouveau paragraphe d'un article de la loi sur la protection des fichiers de données. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ وضع هذا الاقتراح موضع النفاذ ليس كقانون خاص وإنما كفقرة جديدة ادرجت في إحدى مواد قانون حماية البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more