"قانون صادر" - Translation from Arabic to French

    • une loi
        
    • doivent obligatoirement
        
    • ce conseil et
        
    • conseil et lui
        
    • établit ce conseil
        
    Cette garantie était également énoncée dans une loi de 1990, qui a été annulée par l'adoption d'une nouvelle loi en 1996. UN وكان هذا الضمان منصوصاً عليه أيضاً في قانون صادر في عام ٠٩٩١، ألغي نتيجة لاعتماد قانون جديد في عام ٦٩٩١.
    Ces travaux reposent sur une loi de 1970 qui portait création d'un organisme analogue. UN ويستند هذا العمل إلى قانون صادر في عام 1970 انشئت بموجبــه هيئــة مماثلة.
    Ce statut particulier, acquis par l'île en application d'une loi votée par le Parlement français, ne ferme la porte à aucune évolution. UN وهذا المركز الخاص الذي منح للجزيرة بموجب قانون صادر عن البرلمان الفرنسي، لا يحول دون حدوث تطورات لاحقة.
    Tous les amendements ou modifications apportés à la Constitution des Samoa américaines (tels qu'approuvés par le Secrétaire à l'intérieur) doivent obligatoirement être sanctionnés par le Congrès des États-Unis. UN ولا يجوز إدخال أي تعديلات أو تغييرات على دستور ساموا الأمريكية (بالصيغة التي أقرها وزير الداخلية) إلا عن طريق قانون صادر عن كونغرس الولايات المتحدة.
    Tous les amendements ou modifications apportés à la Constitution des Samoa américaines (tels qu'approuvés par le Secrétaire de l'intérieur) doivent obligatoirement être sanctionnés par le Congrès des États-Unis. UN ولا يجوز إدخال أي تعديلات أو تغييرات على دستور ساموا الأمريكية (بالصيغة التي أقرها وزير الداخلية) إلا عن طريق قانون صادر عن كونغرس الولايات المتحدة.
    Dans la plupart des cas, c'est le parlement ou le corps législatif qui établit ce conseil et lui donne son mandat. UN وقد أُنشِئت معظم المجالس الوطنية المعنية بالإيدز وحُددت ولايتها بموجب قانون صادر عن البرلمان أو الهيئة التشريعية في البلد المعني.
    C'est dans ce contexte que le Conseil national des femmes et son Bureau ont été créés par une loi, adoptée par le Parlement. UN وفي ظل هذه الخلفية تم إنشاء المجلس الوطني للمرأة ومكتبه بموجب قانون صادر عن البرلمان.
    une loi de 1961 proscrit le travail des enfants dans le pays. UN ويحظر قانون صادر في عام 1961 عمل الأطفال في البلد.
    Le pouvoir judiciaire est autonome et administré en vertu d'une loi du Parlement. UN وتتمتع السلطة القضائية باستقلال ذاتي وتتم إدارة شؤونها بموجب قانون صادر عن البرلمان.
    En 1863, le Parlement britannique a adopté une loi faisant des îles Caïmanes une dépendance de la Jamaïque. UN وفي سنة 1863، أصبحت جزر كايمان إقليما تابعا لجامايكا بموجب قانون صادر عن برلمان المملكة المتحدة.
    L'Agence nationale de nutrition a été créée par une loi de l'Assemblée nationale en 2005. UN وقد أنشئت الوكالة الوطنية للتغذية بموجب قانون صادر عن الجمعية الوطنية في عام 2005.
    Ce service a été créé par une loi en 1884, en application d'une décision de la Cour suprême. UN وأنشئت النيابة العامة في عام 1884 بموجب قانون صادر بناء على قرار من محكمة التمييز.
    Ce projet, qui s'appuiera sur une loi sur l'énergie récemment promulguée, vise à renforcer les capacités et les institutions et à mettre en place des réglementations qui facilitent la création d'entreprises privées de production d'énergie qui soient écologiquement viables. UN وسوف يستفيد المشروع من قانون صادر حديثا بشأن الطاقة المولدة عن طريق القطاع الخاص وذلك من خلال بناء القدرات بشكل شامل، وتعزيز المؤسسات، واتباع نهوج تنظيمية بغرض تيسير إيجاد آليات تنفيذية تابعة للقطاع الخاص تكون مستدامة بيئيا.
    une loi du 4 mars 1994 a supprimé cette disposition qui était perçue comme discriminatoire. UN ولقد نسخ قانون صادر في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ هذا الحكم، الذي كان يعتبر حكما تمييزيا.
    Le Gouvernement dispose d'une loi d'origine parlementaire, qui réprime toutes sortes de violences à l'égard des femmes et des filles. UN 6 - وتتوفر الحكومة على قانون صادر عن البرلمان يعاقب على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    La Commission nationale de la femme a été créée en vertu d'une loi adoptée par le Parlement et jouit d'un large mandat qui couvre la quasi-totalité des aspects du développement de la femme. UN 37 - وقد أنشئت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة بموجب قانون صادر عن البرلمان ولها ولاية واسعة تغطي جميع جوانب تنمية المرأة.
    Tous les amendements ou modifications apportés à la Constitution des Samoa américaines (tels qu'approuvés par le Secrétaire de l'intérieur) doivent obligatoirement être sanctionnés par le Congrès des États-Unis. UN ولا يجوز إدخال أي تعديلات أو تغييرات على دستور ساموا الأمريكية (بالصيغة التي أقرها وزير الداخلية) إلا عن طريق قانون صادر عن كونغرس الولايات المتحدة.
    Tous les amendements ou modifications apportés à la Constitution des Samoa américaines (tels qu'approuvés par le Secrétaire à l'intérieur) doivent obligatoirement être sanctionnés par le Congrès des États-Unis. UN ولا يجوز إدخال أي تعديلات أو تغييرات على دستور ساموا الأمريكية (بالصيغة التي أقرها وزير الداخلية) إلا عن طريق قانون صادر عن كونغرس الولايات المتحدة.
    Dans la plupart des cas, c'est le parlement ou le corps législatif qui établit ce conseil et lui donne son mandat. UN وقد أُنشِئت معظم المجالس الوطنية المعنية بالإيدز وحُددت ولايتها بموجب قانون صادر عن البرلمان أو الهيئة التشريعية في البلد المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more