À ce sujet, le Conseil a demandé aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui y étaient encore présentes, et il les a instamment priées d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon. | UN | وفي هذا السياق، دعا المجلس كلا الجانبين إلى السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام، وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، وحثّ الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة. |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui s'y trouvent encore, et prie instamment les deux parties d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10- يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui y sont encore présentes, et prie instamment les deux parties d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon ; | UN | 10 - يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui s'y trouvent encore, et prie instamment les deux parties d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10- يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
Elle a aussi mis l'accent sur les difficultés que l'UNFICYP rencontrait dans la zone tampon et exhorté toutes les parties à respecter le mandat de la Force. | UN | وأكدت التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في قبرص داخل المنطقة العازلة، وحثت جميع الأطراف على احترام ولاية قوة الأمم المتحدة. |
Il reste que la non-reconnaissance par les forces en présence de l'aide-mémoire de 1989 et les incidents visant à remettre en cause l'autorité de la Force dans la zone tampon continuent d'être préoccupants. | UN | بيد أن عدم اعتراف القوتين المتواجهتين بمذكرة عام 1989 يظل يمثل مشكلة، وكذلك الأمر بالنسبة للحوادث التي تتحدى سلطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص داخل المنطقة العازلة. |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui s'y trouvent encore, et prie instamment les deux parties d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10 - يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui s'y trouvent encore, et prie instamment les deux parties d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10 - يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui s'y trouvent encore, et prie instamment les deux parties d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10 - يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui s'y trouvent encore, et prie instamment les deux parties d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10 - يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui s'y trouvent encore, et exhorte les deux parties à étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10 - يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui s'y trouvent encore, et exhorte les deux parties à étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10 - يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui s'y trouvent encore, et prie instamment les deux parties d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10 - يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui y sont encore présentes, et prie instamment les deux parties d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10 - يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام، وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui y sont encore présentes, et prie instamment les deux parties d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10 - يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui y sont encore présentes, et prie instamment les deux parties d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10 - يهيب بكلا الجانبين إلى السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام، وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
10. Demande aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui y sont encore présentes, et prie instamment les deux parties d'étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon; | UN | 10 - يهيب بكلا الجانبين السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، ويحث الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة؛ |
Dans sa lettre, Mme Buttenheim a fait observer que le Conseil de sécurité avait à de nombreuses reprises, et pour la dernière fois dans sa résolution 2135 (2014), demandé aux deux parties de permettre aux démineurs d'accéder à la zone tampon et de faciliter la destruction des mines qui s'y trouvaient encore, et les avait exhortées à étendre les opérations de déminage au-delà de la zone tampon. | UN | ١١ - وأشارت كذلك، في رسالتها، إلى أن مجلس الأمن قد دعا الجانبين مرارا وتكرارا إلى السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، وحثّهما على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة، على نحو ما ورد مؤخرا جدا في قراره 2135 (2014). |
Elle a toutefois craint que les parties ne continuent à se soustraire à l'autorité de l'UNFICYP dans la zone tampon. | UN | إلا أنها أعربت عن القلق إزاء استمرار الأطراف في الالتفاف حول سلطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص داخل المنطقة العازلة. |