Ensuite, saisissez lui ses biens, enlevez lui son chapeau rouge. | Open Subtitles | أستولي على ممتلكاته و أزل عنه قبعته الحمراء |
Il s'est contenté de jeter son chapeau et de nous faire passer des mallettes. | Open Subtitles | كل ما قام به هو رمي قبعته و جعلنا نمرر الحقائب |
C’est avec une profonde tristesse que j’apprends qu’après 35 ans de bons et loyaux services dans la diplomatie, il s’apprête à déposer son chapeau melon et son parapluie. | UN | ولقد علمت ببالغ الحزن أنه بعد ثلاثة عقود ونصف العقد من العمل الدبلوماسي النشط سيركن قبعته وسيعلق مظلته. |
tout de suite après, il saisit sa casquette, et il veut partir ou que tu partes. | Open Subtitles | وما تعرفه بعدها أنه لبس قبعته راغباً في أن يقتل نفسه أو يقتلك |
Il portait son chapeau un centimètre plus bas que la normale. Et il a vérifié derrière lui deux fois en huit secondes. Tu as raison, c'est inhabituel. | Open Subtitles | كانت قبعته مسحوبة إلى الأسفل ومنخفضة بإنش عن المعتاد ونظر إلى خلفه مرتين خلال ثمان ثواني أنت محق،هذا غير إعتيادي |
Le barman a gardé son chapeau même s'il transpirait, et la fille sur la deuxième banquette, peut trouver beaucoup mieux que ce gars. | Open Subtitles | عامل الحانة يبقي قبعته رغم أنه يتعرق، والفتاة في الحجرة الثانية، تستطيع الحصول على أفضل من الشاب الذي جائت معه |
Et incliner son chapeau devant la femme de ménage ne l'a pas attirée ? | Open Subtitles | وجعله يرفع قبعته لعاملة التنظيف لم تجذب الانتباه؟ |
Il a mis son chapeau pour récolter des sous. | Open Subtitles | قبعته أمامه والناس تمشي ويضعون الأموال فيها، |
On voit son chapeau sur un canapé et son sang, peut-être, sur la fenêtre. | Open Subtitles | أترون قبعته على الأريكة وما يبدو دماءه على النافذة؟ |
Elle avait juste mis ces petites clochettes sur son chapeau pour savoir quand il arrivait. | Open Subtitles | لقد قامت بوضع تلك الأجراس على قبعته حتى تعلم عن قدومه |
Je te promets que si les dents de ma gosse n'étaient pas aussi pourries, j'adorerais marcher avec lui, lui prendre son chapeau et lui fourrer dans le cul. | Open Subtitles | انا اقسم على ان لا اخرب اسنان ابنتى ابدا اريد ان اذهب لذلك الرجل وانزل قبعته المرحة |
Donc je poireaute devant la cabine, le type au téléphone se tourne et nous salue avec son chapeau. | Open Subtitles | أنا انتظر دوري للهاتف والشاب ينتظر دوره أيضاً فرفع قبعته هكذا |
Pour un peu, le Suédois avait un nid dans son chapeau. | Open Subtitles | لو أبطأ السويدي أكثر لأصبح لديه عش طيور على قبعته |
Les Viets l'ont surnommé Hathcock à cause de la petite plume blanche sur son chapeau. | Open Subtitles | ان القيادة اسمته بذلك لانه كان يضعها في قبعته تشاهد قناة التاريخ كثيرا |
Buddy a dû manger son chapeau et ses deux chaussures lorsque j'ai gagné le comté par une victoire écrasante. | Open Subtitles | حسناً، بودي أكل قبعته وكلتا فردتي حذاءه عندما فزت بالمقاطعة في انتصار ساحق. |
Papa est convaincu que son savant au nez rouge va sortir une sorte de lièvre de son chapeau. | Open Subtitles | أبي مقتنع أن خادم البيض هذا سوف يخرج أرنب سحري من قبعته |
Non, il est bien, je lui ai mis une couverture, et son chapeau, ça va. | Open Subtitles | لا ، انه بخير ، أنا فقط وضعت على بطانية ، انه حصل على قبعته ، وقال انه بخير. |
Alors tu portes sa casquette pour affirmer ta rébellion. | Open Subtitles | والآن انتِ ترتدين قبعته كشارة , او للتمرد اليس كذلك؟ |
Je me suis souvenu de leur mascotte quand j'ai vu sa casquette. | Open Subtitles | لقد تذكرت تعويذة الحظ تلك عندما رأيت قبعته |
Ce type a une caméra sur sa casquette, c'est mes yeux et mes oreilles tant que je suis ici. | Open Subtitles | استأجرت هذا الشخص ليرتدي كاميرا في قبعته حتى يكون عيني و أذني بينما أنا عالق في هذا المنزل |
Un ours malin garde toujours un sandwich à la marmelade sous le chapeau. | Open Subtitles | الدبّ الحكيم، دوماً يبقي شطيرة المربى في قبعته في حالة طوارئ |
"En fait, si vous laissez votre chapeau sur les marches d'un côté | Open Subtitles | بالواقع، إذا ترك أحدهم قبعته على أحد جوانب درجات سلم المعبد، |
Tu vas y retourner, rendre son bonnet au monsieur et éteindre ta merde. | Open Subtitles | سوف تذهب الى هناك وتعيد للرجل قبعته وايضا سوف تقفل ذلك القرف. اتفقنا ؟ |