"قبل أربعة أسابيع على الأقل" - Translation from Arabic to French

    • au moins quatre semaines avant
        
    • quatre semaines au moins avant
        
    • plus tard quatre semaines avant
        
    Pour faciliter cette adaptation, le Département s'est fixé un objectif provisoire, mais plus facile à atteindre eu égard aux contingences pratiques, qui est de faire paraître les documents au moins quatre semaines avant la date à laquelle ils doivent être examinés par l'organe intergouvernemental destinataire. UN وتحضيرا لذلك، جعلت الإدارة تركز في هذه المرحلة على هدف وسيط وأكثر اتساما بالطابع العملي هو إصدار الوثائق قبل أربعة أسابيع على الأقل من حلول موعد النظر فيها من جانب الهيئات الحكومية الدولية.
    Pour pouvoir mesurer les progrès accomplis durant cette période, le Département s'est fixé un objectif provisoire qui consiste à publier les documents au moins quatre semaines avant qu'ils ne soient soumis à l'examen des organismes intergouvernementaux. UN وقد وضعت الإدارة، بغية تتبع التقدم المحرز خلال تلك الفترة، هدفا وسيطا لإصدار الوثائق قبل أربعة أسابيع على الأقل من حلول موعد النظر فيها من جانب الهيئات الحكومية الدولية.
    Toutefois, le Département s'intéresse essentiellement à ce stade à l'objectif provisoire, mais plus pratique, qui est de publier les documents au moins quatre semaines avant qu'ils ne soient soumis à l'examen des organes intergouvernementaux. UN بيد أن الإدارة تركز في هذه المرحلة على هدف مؤقت لكنه عملي بدرجة أكبر وهو إصدار الوثائق قبل أربعة أسابيع على الأقل من الموعد المقرر للنظر فيها من جانب الهيئات الحكومية الدولية.
    Les rapports doivent être présentés au Secrétariat sous forme électronique et sur support papier quatre semaines au moins avant la date de parution prévue, telle qu'indiquée dans la résolution, étant donné les délais d'édition et de traduction. UN 38 -ينبغي تقديم التقارير إلى الأمانة العامة في شكل إلكتروني وفي شكل مطبوع قبل أربعة أسابيع على الأقل من تاريخ الإصدار المتوقع المنصوص عليه في القرار، وذلك من أجل إتاحة وقت كاف للتحرير والترجمة.
    Les documents soumis dans le créneau prévu sont publiés au plus tard quatre semaines avant la date prévue pour leur examen. UN ويتم إصدار الوثائق المقدمة في إطار الفترة الزمنية المحددة قبل أربعة أسابيع على الأقل من التاريخ المحدد للنظر فيها.
    5. Le Comité soumet un rapport sur ses activités à la Plénière de la Plateforme au moins quatre semaines avant chaque session de la Plénière. UN 5 - تقدم للجنة تقريراً عن أنشطتها إلى الاجتماع العام للمنبر قبل أربعة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد كل دورة للاجتماع العام.
    Selon les directives publiées par le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, les documents devaient être soumis à ce département huit semaines avant chaque session et publiés dans toutes les langues officielles au moins quatre semaines avant la session. UN واستنادا إلى المبادئ التوجيهية التي أصدرتها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، فإن الوثائق ينبغي أن تقدم إلى الإدارة قبل ثمانية أسابيع من انعقاد كل دورة، وأن تصدر بجميع اللغات قبل أربعة أسابيع على الأقل من انعقاد الدورة.
    Des ajouts ou modifications à l'ordre du jour provisoire d'une réunion peuvent être proposés au secrétariat par tout membre ou membre suppléant et incorporés dans l'ordre du jour provisoire à condition que le membre ou le membre suppléant en question en ait donné notification au secrétariat au moins quatre semaines avant la date fixée pour l'ouverture de la réunion. UN يجوز لأي عضو أو عضو مناوب أن يقترح على الأمانة إضافات أو تغييرات في جدول الأعمال المؤقت لأحد الاجتماعات، فتدرج في جدول الأعمال المقترح، بشرط أن يخطر العضو أو العضو المناوب الأمانة بذلك قبل أربعة أسابيع على الأقل من التاريخ المقرر لافتتاح الاجتماع.
    Des ajouts ou modifications à l'ordre du jour provisoire d'une réunion peuvent être proposés au secrétariat par tout membre ou membre suppléant et incorporés dans l'ordre du jour provisoire à condition que le membre ou le membre suppléant en question en ait donné notification au secrétariat au moins quatre semaines avant la date fixée pour l'ouverture de la réunion. UN يجوز لأي عضو أو عضو مناوب أن يقترح على الأمانة إضافات أو تغييرات في جدول الأعمال المؤقت لأحد الاجتماعات، فتدرج في جدول الأعمال المقترح، بشرط أن يخطر العضو أو العضو المناوب الأمانة بذلك قبل أربعة أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لافتتاح الاجتماع.
    5. Le Comité soumet un rapport sur ses activités à la Plénière de la Plateforme au moins quatre semaines avant chaque session de la Plénière. UN 5- تقدم للجنة تقريراً عن أنشطتها إلى الاجتماع العام للمنبر قبل أربعة أسابيع على الأقل من موعد انعقاد كل دورة للاجتماع العام.
    Le Bureau a recommandé que, au moins quatre semaines avant la reprise de la quarante-sixième session, le Directeur de la Division de la population organise une réunion d'information à l'intention des délégations au sujet de l'état d'avancement de l'établissement des documents de la session, de l'organisation des travaux et des projets de résolution et de décision que la Commission examinerait probablement. UN 17 - أوصى المكتب بأن ينظم مدير شعبة السكان إحاطة للوفود عن حالة وثائق الدورة وتنظيم أعمالها والقرارات والمقررات التي يرجح أن تنظر اللجنة فيها، وذلك قبل أربعة أسابيع على الأقل من تاريخ استئناف الدورة السادسة والأربعين.
    d) Soumis à l'état de projet aux fins d'un examen simultané par les gouvernements, les experts et les autres parties prenantes au moins quatre semaines avant que les commentaires à leur sujet ne doivent être présentés; UN (د) تُقدَّم في شكل مشروع لاستعراضها بشكل متزامن من جانب الحكومات والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين قبل أربعة أسابيع على الأقل قبل موعد تسليم التعليقات عليها؛
    f) Soumis aux gouvernements, aux experts et aux autres parties prenantes pour examen au moins quatre semaines avant que les commentaires à leur sujet ne doivent être présentés; UN (و) تُقدَّم إلى الحكومات والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين لاستعراضها قبل أربعة أسابيع على الأقل من موعد تقديم التعليقات بشأنها؛
    d) Soumis à l'état de projet aux fins d'un examen simultané par les gouvernements, les experts et les autres parties prenantes au moins quatre semaines avant que les commentaires à leur sujet ne doivent être présentés; UN (د) تُقدَّم في شكل مشروع لاستعراضها بشكل متزامن من جانب الحكومات والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين قبل أربعة أسابيع على الأقل قبل موعد تسليم التعليقات عليها؛
    f) Soumis aux gouvernements, aux experts et aux autres parties prenantes pour examen au moins quatre semaines avant que les commentaires à leur sujet ne doivent être présentés; UN (و) تُقدَّم إلى الحكومات والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين لاستعراضها قبل أربعة أسابيع على الأقل من موعد تقديم التعليقات بشأنها؛
    Soumis à l'état de projet aux fins d'un examen simultané par les gouvernements, les experts et les autres parties prenantes au moins quatre semaines avant que les observations à leur sujet ne doivent être présentés; UN (د) تُقدَّم في شكل مشروع لاستعراضها بشكل متزامن من جانب الحكومات والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين قبل أربعة أسابيع على الأقل قبل موعد تسليم التعليقات عليها؛
    Soumis aux gouvernements, aux experts et aux autres parties prenantes pour examen au moins quatre semaines avant que les observations à leur sujet ne doivent être présentées; UN (و) تُقدَّم إلى الحكومات والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين لاستعراضها قبل أربعة أسابيع على الأقل من موعد تقديم التعليقات بشأنها؛
    2. Des ajouts ou modifications à l'ordre du jour provisoire d'une réunion peuvent être proposés au secrétariat par tout membre ou tout suppléant et incorporés dans l'ordre du jour provisoire, à condition que le membre ou le suppléant en question en ait donné notification au secrétariat au moins quatre semaines avant la date fixée pour l'ouverture de la réunion. UN 2- يجوز لأي عضو أو عضو مناوب أن يقترح على الأمانة إضافات أو تغييرات في جدول الأعمال المؤقت لأحد الاجتماعات، فتدرج في جدول الأعمال المقترح، بشرط أن يخطر العضو أو العضو المناوب الأمانة بذلك قبل أربعة أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لافتتاح الاجتماع.
    3. Le secrétariat soumet toutes les demandes d'octroi du statut d'observateur aux membres de la Plateforme quatre semaines au moins avant une réunion de la plénière ou du groupe de travail concerné. UN 3 - تعرض الأمانة جميع طلبات القبول بصفة منظمة مراقبة على أعضاء المنبر قبل أربعة أسابيع على الأقل من دورة الاجتماع العام أو فريق عامل.
    2. Les rapports principaux, y compris les Rapports d'évaluation, les Rapports spéciaux et les Rapports méthodologiques, la documentation de base et d'autres rapports disponibles pour examen aux réunions de la plénière et ses groupes de travail sont normalement rendus disponibles par le secrétariat de la Plateforme quatre semaines au moins avant la réunion et, dans la mesure du possible, dans toutes les langues officielles de la plénière. UN 2 - تتيح عادة أمانة المنبر التقارير الرئيسية، بما في ذلك تقارير التقييم والتقارير الخاصة وتقارير المنهجية، والوثائق الأساسية وغيرها من التقارير المتاحة للنظر فيها أثناء دورات الاجتماع العام وأفرقته العاملة، قبل أربعة أسابيع على الأقل من الدورة، وبجميع اللغات الرسمية للاجتماع العام، قدر الإمكان.
    a) Le Secrétariat distribuera à tous les États membres du Comité spécial une liste des nouvelles demandes d'accréditation reçues d'organisations non gouvernementales et ce, au plus tard quatre semaines avant chaque session du Comité, à l'exception de la première session, pour laquelle le Comité examinera les demandes reçues jusqu'au début de la session et pendant celle-ci ; UN (أ) أن تعمم الأمانة العامة على جميع الدول الأعضاء في اللجنة المخصصة قائمة طلبات الاعتماد الجديدة الواردة من المنظمات غير الحكومية قبل أربعة أسابيع على الأقل من انعقاد كل دورة من دورات اللجنة، باستثناء دورتها الأولى، إذ ستقوم اللجنة بالنظر في الطلبات الواردة حتى بداية انعقاد الدورة الأولى وأثناءها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more