"قبل أن يأتي" - Translation from Arabic to French

    • avant que
        
    • avant de venir
        
    • avant qu'
        
    Vous devez laisser tomber avant que mon équipe vienne et ne vous y oblige. Open Subtitles عليك أن تُفلت الزمام قبل أن يأتي قومي ويجبرونك على هذا
    Ce soir, quand nous étions seul, avant que papa arrive... j'ai fait une chose stupide. Open Subtitles والليلة عندما كنّا لوحدنا، قبل أن يأتي أبي فعلت أكثر الأشياء حماقة
    On doit sortir d'ici avant que les muscles de votre bienfaiteur se pointent. Open Subtitles يجب أن نخرجك من هنا قبل أن يأتي مفتول العضلات
    Le représentant israélien devrait lire le rapport avant de venir nous dire ici que le Secrétaire général n'a pas évoqué cette question. UN فليتفضل وليراجع هذا التقرير قبل أن يأتي ويقول لنا إن الأمين العام لم يتطرق لهذا الموضوع. برنامج العمل
    Et je ne me souviens pas que nous avons gagné un dossier comme Velocity Data avant qu'il vienne ici. Open Subtitles ولا أذكر أننا قد هزمنا مكانًا مثل شركة "سرعة البيانات" قبل أن يأتي إلى هنا.
    Elle ne préfère pas simplement être mariée avant que le bébé n'arrive, elle a un vrai besoin psychologique d'être mariée avant que ce bébé n'arrive. Open Subtitles انها لا مجرد يفضل أن تزوج قبل أن يأتي الطفل، و لديها حاجة نفسية حقيقية جدا بالزواج قبل أن تستكمل أن الطفل يأتي.
    Nous devons bloquer toutes les issues avant que d'autres esprits ne rentrent. Open Subtitles يجب أن ننتهي من غلقها بالمنزل قبل أن يأتي شيء آخر منها
    Les diamants viendraient d'inde 200 ans avant que les Britanniques arrivent et volent tout. Open Subtitles يبدو أن الألماسات في السوار جاءت من الهند منذ مائتي عام قبل أن يأتي البريطانيين ويسرقوا كل شيء
    Il les cultivait avant que la sécheresse n'arrive. Open Subtitles كان يعمل في هذه الأرض قبل أن يأتي الجفاف
    Tu ferait mieux de te remettre d'aplomb avant que Papa ne rentre et te botte le cul. Open Subtitles عليكي أن تتمالكي نفسكي قبل أن يأتي أبي و يقوم بتوبيخكي.
    Et si je t'avais posé cette question ce matin... avant que ce con de Glaswégien ne vienne faire son sale boulot, Open Subtitles لو كنت سألتك نفس السؤال هذا الصباح قبل أن يأتي هذا الشرطي و يقوم بعملته القذرة
    Et combien de temps reste-t-il avant que le Capitaine Jack Randall vienne frapper à la porte de Lallybroch ? Open Subtitles وكم سيستغرق الامر برأيك قبل أن يأتي جاك راندال ليدق بابك في لاليبروخ؟
    avant que Karen n'entre dans nos vies, nous étions quasiment des colocataires. Open Subtitles قبل أن يأتي كارين في حياتنا، أنا وأنت كنا عمليا غرفهم.
    Écoutes, tu dois leur dire qu'ils doivent détruire cet endroit avant que les russes n'arrivent. Open Subtitles أنصتِ، يجب أن تُخبريهم بأن يقوموا بتدمير المكان قبل أن يأتي الروسيون إلى هُنا د.
    Aux Personnes Disparues, ils ont dit que ça pourrait être long avant que quelqu'un vienne... Open Subtitles عندما اتصلت بقسم التحقق بالأشخاص المفقودين قالوا أن الأمر سيأخذ وقتاً قبل أن يأتي أحد، لكن ها أنتم ذا
    On doit se tirer là avant que le proprio se pointe. Open Subtitles علينا أن نذهب من هنا قبل أن يأتي مالك العقار.
    Rassemblez les autres, on s'en va avant que quelqu'un ne vienne à leur recherche. Open Subtitles اسرع, و احضر باقى العصابه ودعونا نخرج من هنا قبل أن يأتي شخص ليبحث عن هؤلاء الأطفال
    Comme au bon vieux temps, avant que ces guignols ne soient là. Open Subtitles مثل الأيّام الخوالي، قبل أن يأتي هذان المعتوهان
    Il était juste là avant de venir chez vous. Regardez. Open Subtitles ،كان هنا قبل أن يأتي إلى شقتك .انظري إليها
    Tu étais l'hôte de Kanan depuis combien de temps avant de venir? Open Subtitles كم من الوقت كنت مُضيف كينين قبل أن يأتي بك الى هنا؟ أيام أو ببساطة ساعات
    Peut-être qu'ils ont bougé le trésor avant qu'il arrive ici. Open Subtitles حسناً, ربما أنهم نقلوا الكنز قبل أن يأتي إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more