:: 9 rapports évaluant les capacités de pays fournissant des contingents, y compris avant le déploiement | UN | :: وضع 9 تقارير قبل الانتشار وتقارير عن تقييم قدرات البلدان المساهمة بقوات |
Pour collaborer efficacement, les organisations militaires et civiles doivent apprendre à se comprendre, et ce processus commence bien avant le déploiement de l'opération. | UN | وبغية العمل معا بصورة فعالة، يتعين عليهم تعلم كيف يفهم كل منهم اﻵخر، وهي عملية تبدأ قبل الانتشار بمدة طويلة. |
10 rapports d'évaluation préalable au déploiement sur les capacités des pays fournisseurs de contingents | UN | تقديم 10 تقارير في مرحلة ما قبل الانتشار وتقارير تقييم عن قدرات البلدان المساهمة بقوات |
:: Critères d'évaluation de la formation préalable au déploiement | UN | :: معايير لتقييم التدريب المقدم قبل الانتشار |
:: Gestion de 100 stages, séminaires et séances d'information préalables au déploiement | UN | :: إدارة 100 دورة تدريبية وحلقة دراسية وجلسة إحاطة قبل الانتشار |
:: 10 séances d'orientation préalables au déploiement et séances d'information postérieures à l'affectation, à l'intention des officiers supérieurs | UN | :: إجراء 10 عمليات توجيه لما قبل الانتشار وتقديم إحاطات لما بعد التعيين لفائدة كبار الأفراد العسكريين |
Formation à l'intention des cadres dirigeants civils, avant leur déploiement sur le terrain | UN | توفير التدريب لكبار قادة ومديري حفظ السلام والتدريب في مرحلة ما قبل الانتشار للأفراد المدنيين الميدانيين |
Validation des stages de préparation avant déploiement | UN | الاعتراف بالتدريب المقدم للوحدات على مستوى دورات ما قبل الانتشار |
Leur participation aux réunions de coordination au niveau des comtés est ainsi demeurée proche du niveau d'avant le déploiement de la Mission. | UN | ولهذا، ظل معدل مشاركتهم في اجتماعات التنسيق بين المقاطعات قريبا من معدلات ما قبل الانتشار. |
:: Évaluation des besoins en matière d'information avant le déploiement | UN | :: تقييم الاحتياجات الإعلامية قبل الانتشار |
Frais de vaccination avant le déploiement et d'examen médical après le rapatriement; | UN | تكاليف التحصين قبل الانتشار والفحوص الطبية بعد الإعادة إلى الوطن؛ |
Lorsque la formation avait été assurée par les gouvernements avant le déploiement, les résultats se sont avérés nettement meilleurs. | UN | وفي الحالات التي قدمت فيها الحكومات التدريب للقوات قبل الانتشار تعزز اﻷداء بدرجة كبيرة. |
Lutte contre la traite des êtres humains et opérations de maintien de la paix: programme de formation du personnel international de détection et de répression, dans la phase préalable au déploiement et en cours d'emploi; | UN | ● الاتجار بالبشر وعمليات دعم السلام: برنامج تدريبـي قبل الانتشار وأثناء الخدمة لموظفي إنفاذ القانون الدولي |
:: Formation préalable au déploiement adaptée à certaines missions | UN | :: تدريب ما قبل الانتشار المصمم خصيصا للبعثات؛ |
Examen des modules de formation préalable au déploiement destinés au personnel civil | UN | استعراض الوحدات النموذجية لتدريب الموظفين المدنيين قبل الانتشار |
Les directives et les normes de formation spécialisée préalable au déploiement à l'intention des unités de police constituées devraient être mises au point d'ici le début de 2010. | UN | ينتظر إتمام المعايير التدريبية التوجيهية والمتخصصة لمرحلة ما قبل الانتشار لوحدات تشكيلات الشرطة في مطلع عام 2010. |
Gestion de 100 stages, séminaires et séances d'information préalables au déploiement | UN | إدارة 100 دورة تدريبية وحلقة دراسية وجلسة إحاطة قبل الانتشار |
En outre, un montant de 28 000 dollars est demandé au titre des déplacements préalables au déploiement et des évaluations initiales. | UN | وإضافة إلى ذلك، يلزم مبلغ 28000 دولار لتغطية تكاليف السفر في مرحلة ما قبل الانتشار وتقييم بدء العمليات. |
Réunions d'information préalables au déploiement concernant le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord, destinées aux pays fournisseurs de contingents | UN | تقديم إحاطات إعلامية لمرحلة ما قبل الانتشار بشأن المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات تفاهم تتصل بالبلدان المساهمة بقوات |
Séances d'information sur les mines terrestres et les engins non explosés à l'intention de tous les membres de la mission avant leur déploiement sur le terrain | UN | تقديم إحاطات بشأن السلامة من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة لجميع أعضاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور قبل الانتشار في الميدان |
Le Département des opérations de maintien de la paix était en train de mettre la dernière main aux outils de formation destinés aux Casques bleus avant leur déploiement et de revoir ses directives sur la protection de l'enfance. | UN | وذكر أن إدارة عمليات حفظ السلام بصدد الانتهاء من إعداد مواد التدريب لمرحلة ما قبل الانتشار لحفظة السلام، وتنقيح المبادئ التوجيهية المعدة لهم بشأن حماية الطفل. |
Évaluation des stages de préparation avant déploiement sur le terrain destinés aux civils | UN | التدريب على تقييم تدريب الموظفين المدنيين قبل الانتشار |
Des délégations ont également appuyé l'idée, lancée dans la résolution, d'un stage d'initiation et de formation du personnel avant son déploiement. | UN | وأُعرب عن التأييد أيضا للإشارة في القرار إلى أنشطة التدريب والتوعية قبل الانتشار. |
:: prédéploiement et évaluation des infrastructures; | UN | :: التقييم قبل الانتشار وتقييم البنى التحتية |
Nous invitons les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police à incorporer cet outil à la formation qu'ils dispensent préalablement au déploiement. | UN | نشجع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لدمج هذه الأداة في تدريب ما قبل الانتشار. |