Le montant cumulatif des ressources nécessaires augmentera dans de fortes proportions à partir de 2006, lorsque le projet passera à la phase d'élaboration des études techniques et des plans et à la phase de planification préalable à la mise en chantier. | UN | وستزيد الاحتياجات المتراكمة زيادة كبيرة ابتداءً من عام 2006، فيما ينتقل المشروع إلى مرحلة وضع وثائق ورسوم التشييد والتخطيط لما قبل التشييد. |
études techniques et travaux | UN | أعمال التشييد وما قبل التشييد |
21. Décide d'ouvrir pour 2007 un crédit de 42 millions de dollars au titre des phases de conception et d'études techniques du plan-cadre d'équipement, y compris les dépenses relatives aux locaux de transition ; | UN | 21 - تقرر اعتماد مبلغ 42 مليون دولار لعام 2007 لمرحلة التصميم ومرحلة ما قبل التشييد للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما يشمل متطلبات الحيز البديل؛ |
Ce changement de stratégie suivait de peu la nomination du Directeur exécutif et la sélection du directeur des services d'étude technique. | UN | وحدث هذا التحول إلى الاستراتيجية المعجلة بعد تعيين المدير التنفيذي واختيار مدير خدمات ما قبل التشييد بفترة وجيزة. |
Ces évaluations n'ont été possibles que lorsque le directeur des travaux a été engagé pour aider le projet au stade préalable à la construction. | UN | ولم يتسن إجراء التقييمات التي تقدم ذكرها إلاّ بعد مشاركة مدير البناء، الذي عيِّن للمساعدة في تنفيذ المشروع في مرحلة ما قبل التشييد. |
L'ONU a choisi l'entreprise Skanska USA Building, Inc., une filiale du groupe suédois Skanska AB, sis à Stockholm, comme maître d'œuvre des études techniques. | UN | 10 - كما اختارت الأمم المتحدة شركة .Skanska USA Building Inc للإنشاءات، وهي إحدى الشركات الفرعية لشركة Skanska AB، بستوكهولم، مديرا لخدمات مرحلة ما قبل التشييد من المخطط العام. |
Les difficultés procédurales auxquelles s'est heurtée l'adjudication du marché de services de la phase d'études techniques ont certes causé quelque retard en 2007, mais le Secrétaire général estime qu'au total, les retards ont permis au Secrétariat de faire très soigneusement son travail avant l'adjudication du marché. | UN | 45 - على الرغم من أن صعوبات إجرائية متعلقة بمنح عقد خدمات ما قبل التشييد قد أدت إلى تأخيرات في عام 2007، فإن الأمين العام يعتقد أن التأخيرات قد سمحت، في نهاية المطاف، بأن تبذل الأمانة العامة العناية الواجبة بمستوى غير عادي، قبل منح العقد. |
études techniques et travaux | UN | التشييد وما قبل التشييد |
études techniques et travaux | UN | التشييد وما قبل التشييد |
c) 2 184 000 dollars au titre des services contractuels pour engager un cabinet de gestion de programme, qui sera chargé de la phase 3 (études techniques). | UN | (ج) مبلغ 000 184 2 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية لتغطية تكاليف التعاقد مع شركة لإدارة البرامج للمرحلة 3، ما قبل التشييد. |
Dans sa résolution 60/256, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 23,5 millions de dollars pour financer les phases de conception et d'élaboration des études techniques du plan-cadre d'équipement, y compris les études relatives aux locaux transitoires. | UN | 19 - وفي قرارها 60/256 المؤرخ 1 أيار/مايو 2006، اعتمدت الجمعية مبلغ 23.5 مليون دولار وقسمته إلى أنصبة مقررة لعام 2006 لتمويل مرحلة التصميم ومرحلة ما قبل التشييد من مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك احتياجات الحيز المؤقت. |
Pour simplifier, on peut dire que pendant la phase des études techniques, il incombe à Skanska d'apporter son aide et d'offrir des conseils sur la validité des plans, l'ordonnancement et la programmation des travaux, l'analyse de la valeur des achats, la prévision des coûts, la main-d'œuvre, la logistique et les procédures. | UN | وببساطة، يتمثل دور Skanska لمرحلة ما قبل التشييد في توفير الدعم والمشورة فيما يتعلق بقابلية التصميم للتنفيذ في مرحلة التشييد، وتسلسل العمل والجدولة، والشراء، وهندسة القيمة، والتقدير، والعمالة، واللوجستيات، والإجراءات. |
étude technique et travaux | UN | التشييد وما قبل التشييد |
f) Dans sa résolution 61/251, l'Assemblée a ouvert un crédit de 42 millions de dollars pour 2007, aux fins des phases de conception et d'étude technique, y compris le financement des locaux transitoires; | UN | )و( وقررت الجمعية العامة، في قرارها 61/251، اعتماد مبلغ 42 مليون دولار لعام 2007 من أجل مرحلتي التصميم وما قبل التشييد للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما يشمل متطلبات مكان الإيواء المؤقت؛ |
Dans une lettre datée du 12 décembre 2001, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait indiqué qu'il approuvait les propositions du Secrétaire général concernant la mise en route de la phase d'activités préalable à la construction. | UN | ويُذكر أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية كانت قد أعربت، برسالتها المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، عن موافقتها على اقتراح الأمين العام لبدء مرحلة ما قبل التشييد. |
Dans une lettre datée du 12 décembre 2001, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait indiqué qu'il approuvait les propositions du Secrétaire général concernant la mise en route de la phase d'activités préalable à la construction. | UN | ويُذكر أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أعربت، برسالتها المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، عن موافقتها على اقتراح الأمين العام لبدء مرحلة ما قبل التشييد. |
Le surcoût s'explique par le report de 2005 à 2006 du début d'exécution de la plupart des contrats de services antérieurs à l'ouverture du chantier. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى إرجاء البدء في خدمات ما قبل التشييد بالنسبة لمعظم العقود من سنة 2005 إلى سنة 2006. |
Au cours de l'année écoulée, la conception du plan de rénovation et les activités connexes préalables au début des travaux et concernant les locaux de transition ont progressé. | UN | وخلال السنة، حصل تقدم فيما يتعلق بتصميم أعمال التجديد وما يتصل بها من أنشطة ما قبل التشييد والأنشطة المتعلقة بالحيز البديل. |
Conformément aux paragraphes 26 et 28 de la résolution 61/251, le Bureau du plan-cadre d'équipement a mené à bien les négociations avec le directeur des travaux concernant les marchés préalables aux travaux et négocié les conditions des contrats de travaux de construction avec un prix maximum garanti. | UN | 41 - عملا بالفقرتين 26 و 28 من القرار 61/251، أنجز مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر المفاوضات مع مدير التشييد من أجل مرحلة ما قبل التشييد من العقد، كما تفاوض بشأن أحكام وشروط عقود مرحلة البناء التي تتضمن سعرا أقصى مضمونا. |
La partie A de ce marché concerne les services consultatifs préalables à la construction. | UN | 6 - ويختص الجزء ألف من العقد بالخدمات الاستشارية في مرحلة ما قبل التشييد. |