"قبل الدورة الحادية عشرة" - Translation from Arabic to French

    • avant la onzième session
        
    • avant sa onzième session
        
    Les résultats de la deuxième conférence scientifique sont consultables en ligne au moins trois mois avant la onzième session de la Conférence des Parties. UN إتاحة نتائج المؤتمر العلمي الثاني على الإنترنت قبل الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بثلاثة أشهر على الأقل
    Les résultats devraient être connus avant la onzième session des organes subsidiaires. UN ومن المتوقع الحصول على نتائج قبل الدورة الحادية عشرة للهيئتين الفرعيتين.
    Les résultats de la deuxième conférence scientifique sont consultables en ligne au moins trois mois avant la onzième session de la Conférence des Parties UN إتاحة نتائج المؤتمر العلمي الثاني على الإنترنت قبل الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بثلاثة أشهر على الأقل
    b) Le Groupe de contact examinerait les vues du Secrétaire général avant la onzième session et ferait rapport à ce sujet au Comité. UN )ب( وسوف ينظر فريق الاتصال في آراء اﻷمين العام قبل الدورة الحادية عشرة ويقدم تقريرا عنها الى اللجنة.
    9. Le secrétariat intérimaire serait invité à établir et à distribuer à toutes les Parties et à tous les observateurs du Comité, avant sa onzième session, un rapport initial faisant la synthèse de toutes les informations communiquées par les pays. UN ٩- سيُطلب إلى اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية أن تعد تقريراً أولياً يولﱢف بين المعلومات الواردة في جميع البلاغات الوطنية وتوزعه على جميع اﻷطراف وعلى المراقبين في لجنة التفاوض الحكومية الدولية قبل الدورة الحادية عشرة لهذه اللجنة.
    b) Le Groupe de contact examinerait les vues du Secrétaire général avant la onzième session et ferait rapport à ce sujet au Comité. UN )ب( وسوف ينظر فريق الاتصال في آراء اﻷمين العام قبل الدورة الحادية عشرة ويقدم تقريرا عنها إلى اللجنة.
    Conformément à une décision de la Conférence des Parties, cette conférence sera organisée bien avant la onzième session de la Conférence des Parties afin qu'il soit possible d'en exploiter les résultats pour qu'ils soient présentés rapidement à la Conférence des Parties, ce qui en facilitera la prise en compte dans les décisions de la Conférence. UN وفيما يتعلق بمقرر مؤتمر الأطراف، سينظَّم هذا المؤتمر قبل الدورة الحادية عشرة بوقت كاف حتى تُجهَّز نتائج المؤتمر على النحو الواجب لتقديمها فوراً إلى مؤتمر الأطراف، الذي سييسر إدراجها في مقرراته.
    Conformément à une décision de la Conférence des Parties, cette conférence sera organisée bien avant la onzième session de la Conférence des Parties afin qu'il soit possible d'en exploiter les résultats pour qu'ils soient présentés rapidement à la Conférence des Parties, ce qui en facilitera la prise en compte dans les décisions de la Conférence. UN وفيما يتعلق بمقرر مؤتمر الأطراف، سينظَّم هذا المؤتمر قبل الدورة الحادية عشرة بوقت كاف حتى تُجهَّز نتائج المؤتمر على النحو الواجب لتقديمها فوراً إلى مؤتمر الأطراف، الذي سييسر إدراجها في مقرراته.
    7. L'avis du Secrétaire général et la correspondance qui l'accompagne constituent les nouveaux éléments disponibles au sujet des liens institutionnels du secrétariat permanent de la Convention qui sont soumis à l'examen des délégations avant la onzième session. UN ٧ - وتشكل مشورة اﻷمين العام وما اقترن بها من مراسلات المواد الجديدة المتصلة بالروابط بين مؤسسات اﻷمانة الدائمة للاتفاقية والمتاحة لنظر الوفود فيها قبل الدورة الحادية عشرة.
    Conformément à la résolution 10/2, le groupe d'experts se réunira au plus à deux reprises avant la onzième session du Forum, sous réserve que les ressources extrabudgétaires nécessaires soient disponibles. UN وعملا بالقرار 10/2، سيعقد فريق الخبراء ما لا يزيد عن اجتماعين قبل الدورة الحادية عشرة للمنتدى، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    9. Invite les Parties à examiner les résultats des travaux de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention avant la onzième session du Comité de la science et de la technologie afin de formuler des recommandations, selon qu'elles le jugeront approprié, à la onzième session de la Conférence des Parties; UN 9- يدعو الأطراف إلى استعراض النتائج التي يسفر عنها المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قبل الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا بغية تقديم ما تراه مناسباً من توصيات إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    Dans sa décision 18/COP.10, la Conférence des Parties invitait en outre les Parties à examiner les résultats de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention avant la onzième session du CST afin de formuler des recommandations, selon qu'elles le jugeront approprié, à la onzième session de la Conférence des Parties. UN 27- ودعا المقرر 18/م أ-10 الأطراف إلى استعراض نتائج المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قبل الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا بغية تقديم ما تراه مناسباً من توصيات إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Avec le rapport supplémentaire que le GIEC soumettrait avant la onzième session du Comité, ces informations devaient, selon ces pays, répondre au besoin de données scientifiques et d'évaluations mentionné à l'alinéa d) du paragraphe 2 de l'article 4. UN وإلى جانب التقرير اﻹضافي المفروض أن يقدمه الفريق الحكومي الدولي قبل الدورة الحادية عشرة للجنة، يتوقع حسب هذه البلدان أن تلبي هذه المعلومات الطلب على معلومات علمية وتقييم علمي حسبما هو مبين في الفقرة ٢)د( من المادة ٤.
    Conformément au mandat de ce dernier, les recommandations sont accompagnées d'un document de travail soumis à un examen collégial (en cours d'élaboration), qui constitue leur fondement scientifique et sera rendu accessible (en anglais seulement) sur le site Web de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (la Convention) avant la onzième session de la Conférence des Parties. UN ووفقاً لاختصاصات الفريق()، تُشفَع التوصيات بورقة عمل مستعرضة من النظراء (هي قيد الإعداد)، تشكل قاعدةَ الأدلة العلمية للتوصيات؛ وستتاح الورقة (بالإنكليزية فقط) في الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (الاتفاقية) قبل الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    En application du paragraphe 8 de la résolution 10/2, que le Forum des Nations Unies sur les forêts a adoptée à sa dixième session (voir E/2013/42, chap. I.B), le Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'examiner l'arrangement international sur les forêts ne tiendra que deux réunions au maximum avant la onzième session du Forum, selon les ressources extrabudgétaires qui seront disponibles. UN عملا بالفقرة 8 من القرار 10/2، الذي اتخذه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته العاشرة (انظر E/2013/42، الفصل أولا - باء)، سيعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص للترتيب الدولي المتعلق بالغابات ما لا يزيد عن اجتماعين قبل الدورة الحادية عشرة للمنتدى، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    De son point de vue, pour lui permettre de s'acquitter de son mandat et de satisfaire les nouvelles demandes prévues pour 2006, il faudrait que le Fonds reçoive de nouvelles contributions d'un montant au moins égal à 600 500 dollars avant sa onzième session, qui devrait se tenir du 30 janvier au 3 février 2006. UN ويرى المجلس أن الصندوق سيحتاج إلى تبرعات إضافية بمبلغ 500 600 دولار على الأقل، قبل الدورة الحادية عشرة للمجلس()، المقرر عقدها في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2006، كي يتمكن من أداء مهام ولايته والاستجابة للطلبات الجديدة المتوقعة لعام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more