Les frais d'affrètement comprennent aussi les frais d'assurance au tiers. | UN | كما تتضمن تكاليف عقود التأجير رسوم التأمين لتغطية المسؤولين قبل الغير. |
Le coût de l'assurance au tiers est évalué à 77 000 dollars. | UN | وتقدر تكلفة التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير بمبلغ ٠٠٠ ٧٧ دولار. |
48. Le coût de l'assurance responsabilité au tiers est estimé à 450 dollars par véhicule et par an pour 11 171 véhicules. | UN | ٤٨ - تقدر تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير بمبلغ ٤٥٠ دولار للمركبة الواحدة في السنة ﻟ ١٧١ ١١ مركبة. |
Auparavant, tous les véhicules appartenant à l'ONU étaient assurés aux tiers. | UN | إذ كانت جميع المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة مغطاة سابقا بتأمين المسؤولية قبل الغير. |
assurance responsabilité civile et risques de guerre | UN | التأمين ضد المسؤولية قبل الغير وأخطار الحرب |
4. Se référant à la note correspondant au paragraphe 3 du rapport du Secrétaire général, le Comité observe qu'aux fins de l'établissement de ce dernier, les demandes d'indemnisation présentées par des tiers ne comprennent pas celles qui résultent d'une relation contractuelle ou autre relation juridique directe entre le demandeur et l'ONU. | UN | ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من حاشية الفقرة ٣ من تقرير اﻷمين العام أن مطالبات المسؤولية قبل الغير لم تشمل بالنظر إلى أغراض ذلك التقرير، المطالبات الناشئة في إطار علاقة تعاقدية أو أية علاقة قانونية مباشرة أخرى مبرمة بين صاحب المطالبة واﻷمم المتحدة. |
Un montant est également prévu pour financer le coût de l'assurance responsabilité civile contractée pour les 89 véhicules des Nations Unies, sur la base d'une prime annuelle de 400 dollars par véhicule (17 800 dollars). | UN | كما أدرج اعتماد لتغطية تكلفة تأمين المسؤولية قبل الغير لتغطية أسطول مركبات اﻷمم المتحدة البالغ عددها ٨٩ مركبة على أساس قسط تأمين قدره ٤٠٠ دولار للمركبة في السنة )٨٠٠ ١٧ دولار(. |
Demandes d’indemnisation au titre de la responsabilité civile : limitations temporelles et financières | UN | المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية |
Taux actuel d'un programme d'assurance responsabilité civile valable partout dans le monde. | UN | اﻷســعار الراهنــة لبرنــامج التأمين على المركبات المتعلق بالمسؤولية قبل الغير على نطاق العالم |
À cause d'un changement de compagnie d'assurances intervenu au cours de la période considérée, ces types de véhicule n'étaient pas couverts par la police d'assurance au tiers. | UN | وأسفر تغيير شركة التأمين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عن عدم تغطية هذه اﻷنواع من المركبات بتأمين المسؤولية قبل الغير. |
Les frais d'assurance au tiers sont compris dans les frais d'affrètement. | UN | وتتضمن التكاليف رسوم التأمين لتغطية المسؤولية قبل الغير. |
- Primes d'assurance responsabilité : montant découlant de la police mondiale d'assurance au tiers des véhicules; | UN | - تكاليف التأمين من المسؤولية، وفقاً لبوليصة العالمية لتأمين المسؤولية قبل الغير السارية في تموز/يوليه 2010؛ |
Base : coût actuel d'une assurance au tiers au Moyen-Orient. | UN | استنادا إلى آخر معدلات للتأمين قبل الغير بالنسبة لمنطقة الشرق الأوسط. |
Assurance-responsabilité au tiers pour les véhicules appartenant aux contingents. | UN | التأمين على المركبات المملوكة للوحدات ضد المسؤولية قبل الغير. |
Coût annuel de l'assurance-responsabilité au tiers. | UN | التكلفة السنوية للتأمين ضد المسؤولية قبل الغير. |
Assurance-responsabilité au tiers mondiale. | UN | التأمين لتغطية المسؤولية قبل الغير على الصعيد العالمي. |
Assurance au tiers et assurance locale. | UN | التأمين على المسؤولية قبل الغير والتأمين المحلي. |
38. Le montant prévu correspond au coût de l'assurance responsabilité aux tiers pour le parc de véhicules de la Force. | UN | ٣٨ - يغطي هذا التقدير تكلفة التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير الذي تقوم به القوة لتغطية اسطول مركباتها. |
Taux actuels de l'assurance responsabilité civile et risques de guerre. | UN | استنادا إلى الأسعار الحالية للتأمين على المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب. |
9. Se référant aux observations formulées au paragraphe 22 du rapport, le Comité consultatif note que jusqu'ici, les demandes d'indemnisation présentées par des tiers et relevant du droit privé ont été réglées sans que l'on ait eu à créer de commissions permanentes, comme le prévoit l'article 51 du modèle d'accord sur le statut des forces. | UN | ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الملاحظات الموضحة في الفقرة ٢٢ من التقرير أنه قد جرى حتى اﻵن تسوية مطالبات المسؤولية قبل الغير التي تدخل في نطاق القانون الخاص دون اللجوء إلى إنشاء لجان دائمة للمطالبات حسبما نصت عليه المادة ٥١ من الاتفاق النموذجي. |
10. Un montant est également prévu pour couvrir le coût de l'assurance responsabilité civile contractée pour les 89 véhicules de l'ONU, sur la base d'une prime annuelle de 400 dollars par véhicule (3 000 dollars). | UN | ١٠ - وأدرج كذلك اعتماد لتغطية تكلفة تأمين المسؤولية قبل الغير على أسطول مركبات اﻷمم المتحدة البالغ عددها ٨٩ مركبة على أساس قسط تأمين قدره ٤٠٠ دولار في السنة للمركبة الواحدة )٠٠٠ ٣ دولار(. |
Demandes d’indemnisation au titre de la responsabilité civile : limitations temporelles et financières | UN | المسؤولية قبل الغير: الحدود الزمنية والمالية |
vi) assurance responsabilité et risques de guerre 1 535 800 | UN | ' ٦ ' التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير وبأخطار الحرب ٨٠٠ ٥٣٥ ١ |