L'entité adjudicatrice répond à toute demande d'éclaircissements qu'elle reçoit d'un fournisseur ou entrepreneur dans un délai raisonnable avant la date limite de présentation des soumissions. | UN | وعلى الجهة المشترية أن تردّ على أيِّ طلب لإيضاح وثائق الالتماس تتلقاه من المورِّد أو المقاول وذلك في غضون وقت معقول قبل الموعد النهائي لتقديم العروض. |
La modification ou l'avis de retrait prennent effet si l'entité adjudicatrice les reçoit avant la date limite de présentation des offres. | UN | ويكون التعديل أو الإشعار بالسحب نافذ المفعول إذا تسلّمته الجهة المشترية قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات. |
L'entité adjudicatrice répond à toute demande d'éclaircissements qu'elle reçoit d'un fournisseur ou entrepreneur dans un délai raisonnable avant la date limite de présentation des soumissions. | UN | وعلى الجهة المشترية أن تردَّ على أيِّ طلب استيضاح لوثائق الالتماس تتلقاه من الموَرِّد أو المقاول وذلك في غضون وقت معقول قبل الموعد النهائي لتقديم العروض. |
La modification ou l'avis de retrait prennent effet si l'entité adjudicatrice les reçoit avant la date limite de soumission des offres. | UN | ويكون التعديل أو اﻹخطار بالسحب ساري المفعول إذا تسلمته الجهة المشترية قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات. |
La modification ou l'avis de retrait prennent effet si l'entité adjudicatrice les reçoit avant la date limite de soumission des offres. | UN | ويكون التعديل أو اﻹخطار بالسحب ساري المفعول إذا تسلمته الجهة المشترية قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات. |
d) Le retrait de l'offre avant la date limite de soumission des offres, à moins que l'interdiction d'un tel retrait ne soit spécifiée dans le dossier de sollicitation. | UN | )د( سحب العطاء قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات، ما لم ينص في وثائق الالتماس على عدم السماح بهذا السحب. |
La modification ou l'avis de retrait prennent effet si l'entité adjudicatrice les reçoit avant la date limite de présentation des offres. | UN | ويكون التعديل أو الإشعار بالسحب نافذ المفعول إذا تسلّمته الجهة المشترية قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات. |
En outre, le paragraphe 2 de cet article stipule que l'entité adjudicatrice peut à tout moment avant la date limite de présentation des soumissions modifier le dossier de sollicitation. | UN | وتنص الفقرة 2 أيضا على أنه يجوز للجهة المشترية، في أيِّ وقت قبل الموعد النهائي لتقديم العروض، أن تعدّل وثائق الالتماس. |
Il semblerait que les précisions données aux soumissionnaires avant la date limite de présentation des propositions aient causé quelques confusions. | UN | 31 - يبدو أن التوضيحات التي قدمت إلى مقدمي العطاءات قبل الموعد النهائي لتقديم العروض قد تسببت في إحداث بعض الارتباك. |
d) Le retrait d'une soumission avant la date limite de présentation des soumissions, à moins que le dossier de sollicitation n'interdise un tel retrait. | UN | (د) سحب العرض المقدّم قبل الموعد النهائي لتقديم العروض، ما لم تنص وثائق الالتماس على عدم السماح بذلك السحب. |
d) Le retrait d'une soumission avant la date limite de présentation des soumissions, à moins que le dossier de sollicitation n'interdise un tel retrait. | UN | (د) سحبِ العرض المقدَّم قبل الموعد النهائي لتقديم العروض، ما لم تنصَّ وثائقُ الالتماس على عدم السماح بذلك السحب. |
6. L'entité adjudicatrice répond à toute demande d'éclaircissements sur le dossier de préqualification qu'elle reçoit d'un fournisseur ou entrepreneur dans un délai raisonnable avant la date limite de présentation des demandes de préqualification. | UN | 6- تَرُدُّ الجهةُ المشترية على أيِّ طلب استيضاح لوثائق التأهيل الأوَّلي تتلقاه من أيِّ مُورِّد أو مقاول، وذلك في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم طلبات التأهُّل الأوَّلي. |
3. Sauf stipulation contraire du dossier de sollicitation, tout fournisseur ou entrepreneur peut modifier ou retirer son offre avant la date limite de présentation des offres sans perdre sa garantie de soumission. | UN | 3- يجوز للمورّد أو المقاول أن يعدّل عطاءه أو يسحبه قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات من دون فقدان ضمانة عطائه، ما لم تنص وثائق الالتماس على خلاف ذلك. |
a) Ordonne la suspension de la procédure de passation de marché pour une durée de dix (10) jours ouvrables lorsqu'il est saisi d'une demande avant la date limite de présentation des soumissions; et | UN | (أ) تأمر بتعليق إجراءات الاشتراء لمدة عشرة (10) أيام عمل في حال تلقي طلب قبل الموعد النهائي لتقديم العروض؛ |
Le paragraphe 1 de cet article prévoit que l'entité adjudicatrice répond aux demandes de clarification des fournisseurs ou entrepreneurs dans un " délai raisonnable " avant la date limite de présentation des soumissions. | UN | تنص الفقرة 1 من هذه المادة على أن على الجهة المشترية أن تردّ على أيِّ طلب إيضاح تتلقاه من المشارك في إجراءات الاشتراء في غضون " وقت معقول " قبل الموعد النهائي لتقديم العروض. |
d) Le retrait de l'offre avant la date limite de soumission des offres, à moins que l'interdiction d'un tel retrait ne soit spécifiée dans le dossier de sollicitation. | UN | )د( سحب العطاء قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات، ما لم ينص في وثائق الالتماس على عدم السماح بهذا السحب. |
47. L’autorité contractante devrait répondre à toute demande d’éclaircissements relative au dossier de présélection qu’elle reçoit d’un consortium de soumissionnaires dans un délai raisonnable avant la date limite de soumission des demandes de présélection, afin de permettre aux soumissionnaires de présenter dans les délais leur demande de présélection. | UN | 47- ينبغي للسلطة المتعاقدة أن ترد على أي طلب يقدمه أي من كونسورتيومات مقدمي العروض لتوضيح وثائق الاختيار الأولي وتتلقاه السلطة المتعاقدة في غضون فترة معقولة من الزمن قبل الموعد النهائي لتقديم الطلبات، وذلك لكي يتمكن مقدمو العروض من تقديم طلباتهم في الوقت المناسب. |
4. L'entité adjudicatrice répond à toute demande d'éclaircissements relative à la documentation de présélection qu'elle reçoit d'un fournisseur ou entrepreneur dans un délai raisonnable avant la date limite de soumission des demandes de présélection. | UN | )٤( ترد الجهة المشترية على أي طلب يقدمه مورد أو مقاول لتوضيح وثائق التأهيل وتتلقاه الجهة المشترية في غضون فترة معقولة قبل الموعد النهائي لتقديم طلبات التأهيل. |
m) Si les fournisseurs ou entrepreneurs ne sont pas autorisés à modifier ou retirer leur offre avant la date limite de soumission des offres sans perdre leur garantie de soumission, une mention le précisant; | UN | )م( إذا كان لا يجوز للمورد أو المقاول تعديل عطائه أو سحبه قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات دون أن يسقط حقه في ضمان عطائه، يدرج بيان بهذا المعنى؛ |
2. À tout moment avant la date limite de soumission des offres, l'entité adjudicatrice peut, pour une raison quelconque — de sa propre initiative ou suite à une demande d'éclaircissements émanant d'un fournisseur ou entrepreneur — modifier le dossier de sollicitation en publiant un additif. | UN | )٢( يجوز للجهة المشترية، في أي وقت قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات، وﻷي سبب كان سواء بمبادرة منها أو نتيجة لطلب قدمه مورد أو مقاول التماسا ﻹيضاح، أن تعدل وثائق التماس العطاءات بإصدار إضافة لها. |
3. Sauf stipulation contraire du dossier de sollicitation, tout fournisseur ou entrepreneur peut modifier ou retirer son offre avant la date limite de soumission des offres sans perdre sa garantie de soumission. | UN | )٣( مالم يشترط خلاف ذلك في وثائق التماس العطاءات، يجوز للمورد أو المقاول أن يعدل عطاءه أو يسحبه قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات دون أن يسقط حقه في استرداد ضمان عطائه. |