"قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة" - Translation from Arabic to French

    • avant la onzième session
        
    L'expérience acquise à l'occasion de cette collaboration étroite avec les Parties a été reflétée dans les travaux de rédaction du Manuel de la Convention, qui sortira de presse avant la onzième session de la Conférence des Parties. UN وكانت الخبرة المكتسبة من هذا التعاون الوثيق مع الأطراف مفيدة في تحرير دليل عن الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ سيطبع قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Conformément à la décision 11/COP.9, le secrétariat a organisé et tenu des réunions régionales pour les cinq annexes de la Convention à Bonn en avril 2013, juste avant la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC). UN 44- وفقاً للمقرر 11/م أ-9، نظمت الأمانة وعقدت اجتماعات إقليمية لجميع مرفقات الاتفاقية الخمسة في بون، في نيسان/أبريل 2013، مباشرة قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Suivant le plan proposé, une équipe spéciale chargée d'établir le programme d'action régional sera créée au cours de la réunion régionale qui se tiendra avant la onzième session du Comité en avril 2013. UN ووفقاً للخطة المقترحة، ستُشكَّل فرقة عمل معنية بإعداد برنامج العمل الإقليمي خلال الاجتماع الإقليمي المزمع عقده قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في أبريل/نيسان 2013.
    2. Engage les Parties qui n'ont pas encore présenté la candidature d'experts en vue de leur inscription au fichier à le faire si elles le jugent nécessaire, notamment en communiquant leurs adresses postale et électronique complètes, par la voie diplomatique habituelle, au plus tard six mois avant la onzième session de la Conférence des Parties; UN 2- يحث الأطراف التي لم ترشح حتى الآن خبراء للقائمة على أن تفعل ذلك، حسب ما تراه ضرورياً، وأن تقدم عناوينهم البريدية والإلكترونية الكاملة عن طريق القنوات الدبلوماسية العادية، خلال فترة لا تتجاوز ستة أشهر قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    4. Charge également le secrétariat de distribuer dans toutes les langues officielles, six semaines au moins avant la onzième session de la Conférence des Parties, la documentation voulue pour cette session, compte tenu des décisions visées aux paragraphes 1 et 2 ci-dessus. UN 4- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعمم بجميع اللغات الرسمية، قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أسابيع على الأقل، الوثائق المناسبة لتلك الدورة، على نحو يعكس المقررات الواردة في الفقرتين 1 و2 أعلاه.
    Au paragraphe 2 de sa décision 23/COP.10, la Conférence des Parties a engagé les Parties qui n'ont pas encore présenté la candidature d'experts en vue de leur inscription au fichier à le faire si elles le jugent nécessaire, notamment en communiquant leurs adresses postale et électronique complètes, par la voie diplomatique habituelle, au plus tard six mois avant la onzième session de la Conférence des Parties. UN 7- وفي الفقرة 2 من المقرر 23/م أ-10، يحث المؤتمر الأطراف التي لم ترشح حتى الآن خبراء للقائمة على أن تفعل ذلك، حسب ما تراه ضرورياً، وأن تقدم عناوينهم البريدية والإلكترونية الكاملة عن طريق القنوات الدبلوماسية العادية، خلال فترة لا تتجاوز ستة أشهر قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    On espère que les parties concernées étudieront cette dernière version du programme d'action régional (2013-2018) à la réunion régionale pour l'Asie qui doit se tenir avant la onzième session de la Conférence des Parties. UN ويؤمل أن تنظر الأطراف المعنية في هذه النسخة الأخيرة من برنامج العمل الإقليمي (2013-2018) في الاجتماع الإقليمي الآسيوي المزمع عقده قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    des femmes et de l'élimination de la pauvreté et de la violence sexiste Selon les rapports nationaux reçus avant la onzième session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes, les pays de la région ont mis en place 21 programmes ou politiques publiques visant à donner suite aux accords conclus lors de la dixième session, ce qui correspond à l'objectif fixé pour l'exercice biennal. UN 568 - وفقا للتقارير الوطنية الواردة قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وضعت بلدان المنطقة 21 برنامجا أو سياسة عامة التزاما منها بالاتفاقات التي جرى التوصل إليها في الدورة العاشرة وهو معدل يحقق الهدف المقرر لفترة السنتين.
    a) Assuré l'ensemble des services nécessaires aux consultations tenues par le Président du Comité intergouvernemental de négociation avant la onzième session du Comité; UN )أ( كفالة توفير خدمات المؤتمرات للمشاورات التي يجريها رئيس لجنة التفاوض الحكومية قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لتلك اللجنة؛
    f) Demander au Mécanisme mondial qu'avant la onzième session du Comité, lors de laquelle il lui faudra présenter un rapport d'activité sur les premiers enseignements tirés de son expérience, il teste sa méthode axée sur les résultats et l'impact dans un pays de chaque région où il travaille; UN (و) أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تجرب منهجيتها لتقييم النتائج والأثر في بلد من بلدان كل منطقة تعمل فيها، وذلك قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية حيث يتعين عليها أن تقدم تقريراً مرحلياً عن الدروس الأولية المستخلصة؛
    iii) Brochures, fiches, affiches, dossiers d'information : dépliant et notes d'information établis en collaboration avec le Groupe des services de l'information, qui seront distribués avant la onzième session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes (premier semestre de 2010) (1); UN ' 3` الكتيبات، وصحائف الوقائع، واللوحات البيانية الجدارية، ومجموعات المواد الإعلامية: نشرة إعلامية ومذكرات إحاطة تُعَدُّ بالتعاون مع وحدة الخدمات الإعلامية، من أجل توزيعها قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (النصف الأول من عام 2010) (1)؛
    a) Le Groupe de travail I (Projets d'infrastructure à financement privé) tiendra sa cinquième session à Vienne du 9 au 13 septembre 2002, immédiatement avant la dixième session du Groupe de travail III, et sa sixième session, si nécessaire, à New York du 24 au 28 mars 2003, immédiatement avant la onzième session du Groupe de travail III; UN (أ) سيعقد الفريق العامل الأول (المعني بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص) دورته الخامسة في فيينا من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2002 مباشرة قبل انعقاد الدورة العاشرة للفريق العامل الثالث، وسيعقد دورته السادسة، إذا اقتضت الضرورة ذلك، في نيويورك من 24 إلى 28 آذار/مارس 2003، مباشرة قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة للفريق العامل الثالث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more