Il nous faut régler quelques détails avant le début de la séance. Excusez-nous. | Open Subtitles | لدينا جزئيتين لابد ان نناقشهم قبل بدء الجلسة,اعذرينا |
Les délégations sont priées de fournir 25 exemplaires de leur déclaration au préposé à la salle de conférence, ainsi qu'une copie électronique au secrétariat de la Cinquième Commission (courriel fifthcommittee@un.org), avant le début de la séance. | UN | ويرجى من الوفود، بالإضافة إلى تزويد موظف المؤتمرات بـ 25 نسخة من نصوص بياناتها، توفير نسخة إلكترونية من بياناتها لأمانة اللجنة الخامسة (البريد الإلكتروني: fifthcommittee@un.org) قبل بدء الجلسة. |
Les délégations sont priées de fournir 25 exemplaires de leur déclaration au préposé à la salle de conférence, ainsi qu'une copie électronique au secrétariat de la Cinquième Commission (courriel fifthcommittee@un.org), avant le début de la séance. | UN | ويرجى من الوفود، بالإضافة إلى تزويد موظف المؤتمرات بـ 25 نسخة من نصوص بياناتها، توفير نسخة إلكترونية من بياناتها لأمانة اللجنة الخامسة (البريد الإلكتروني: fifthcommittee@un.org) قبل بدء الجلسة. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. | UN | وتذكر الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل فقط في شكل مطبوع في القاعة قبل بدء الجلسة. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. | UN | وتذكر الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل فقط في شكل مطبوع في القاعة قبل بدء الجلسة. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. | UN | وتذكر الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل فقط في شكل مطبوع في القاعة قبل بدء الجلسة. |
Des mesures de sécurité extrêmes avaient été prises à l'intérieur et aux alentours des locaux de la cour avant le début de l'audience. | UN | وقد اتخذت قوات الأمن تدابير أمنية صارمة داخل مبنى المحكمة وحواليها قبل بدء الجلسة. |
Les délégations sont priées de fournir 25 exemplaires de leur déclaration au proposé à la salle de conférence, ainsi que la copie électronique, au secrétariat de la Cinquième Commission (courriel fifthcommittee@un.org), avant le début de la séance. | UN | ويرجى من الوفود توفير 25 نسخة من بياناتها إلى موظف المؤتمرات، وموافاة أمانة اللجنة بنسخة إلكترونية منها (البريد الإلكتروني fifthcommittee@un.org)، قبل بدء الجلسة. |
Les délégations sont priées de fournir 25 exemplaires de leur déclaration au proposé à la salle de conférence, ainsi que la copie électronique, au secrétariat de la Cinquième Commission (courriel fifthcommittee@un.org), avant le début de la séance. | UN | ويرجى من الوفود توفير 25 نسخة من بياناتها إلى موظف المؤتمرات، وموافاة أمانة اللجنة بنسخة إلكترونية منها (البريد الإلكتروني fifthcommittee@un.org)، قبل بدء الجلسة. |
Les délégations sont priées de fournir 25 exemplaires de leur déclaration au proposé à la salle de conférence, ainsi que la copie électronique, au secrétariat de la Cinquième Commission (courriel fifthcommittee@un.org), avant le début de la séance. | UN | ويرجى من الوفود توفير 25 نسخة من بياناتها إلى موظف المؤتمرات، وموافاة أمانة اللجنة بنسخة إلكترونية منها (البريد الإلكتروني fifthcommittee@un.org)، قبل بدء الجلسة. |
Les délégations sont priées de fournir 25 exemplaires de leur déclaration au proposé à la salle de conférence, ainsi que la copie électronique, au secrétariat de la Cinquième Commission (courriel fifthcommittee@un.org), avant le début de la séance. | UN | ويرجى من الوفود، بالإضافة إلى تزويد موظف المؤتمرات بـ 25 نسخة من بياناتها، موافاة أمانة اللجنة بنسخة إلكترونية منها (البريد الإلكتروني: fifthcommittee@un.org)، قبل بدء الجلسة. |
Les délégations sont priées de fournir 25 exemplaires de leur déclaration au proposé à la salle de conférence, ainsi que la copie électronique, au secrétariat de la Cinquième Commission (courriel fifthcommittee@un.org), avant le début de la séance. | UN | ويرجى من الوفود، بالإضافة إلى تزويد موظف المؤتمرات بـ 25 نسخة من بياناتها، موافاة أمانة اللجنة بنسخة إلكترونية منها (البريد الإلكتروني: fifthcommittee@un.org)، قبل بدء الجلسة.] |
Les délégations qui souhaitent que leurs déclarations soient distribuées aux participants à la séance sont priées d'en remettre 350 exemplaires aux préposés du Service des séances qui se trouvent au point de distribution à l'extérieur de la salle Al Dafna, et cela avant le début de la séance à laquelle la déclaration sera faite. | UN | 29 - يرجى من الوفود التي ترغب أن توزّع بياناتها على المشاركين في الجلسات أن تسلم 350 نسخة منها إلى مساعدي خدمات الاجتماعات الموجودين في منطقة التوزيع خارج قاعة الدفنة قبل بدء الجلسة التي سيُدلى أثناءها بالبيان. |
Les délégations qui souhaitent que leurs déclarations soient distribuées aux participants à la séance sont priées d'en remettre 350 exemplaires aux préposés du Service des séances qui se trouvent au point de distribution à l'extérieur de la salle Al Dafna, et cela avant le début de la séance à laquelle la déclaration sera faite. | UN | يرجى من الوفود الراغبة في توزيع بياناتها على المشاركين في الجلسات أن تسلم 350 نسخة منها إلى مساعدي خدمات الاجتماعات الموجودين في منطقة التوزيع خارج قاعة " الدفنة " قبل بدء الجلسة التي سيلقى فيها البيان. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. | UN | ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، وإنما فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبل بدء الجلسة بوقت قليل. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. | UN | ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، إنما فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبل بدء الجلسة بقليل. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. | UN | ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، وإنما فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبل بدء الجلسة بقليل. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. | UN | ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، إنما فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبل بدء الجلسة بقليل. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. | UN | ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، إنما فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبل بدء الجلسة بقليل. |
Il est rappelé aux délégations que la liste des orateurs ne pourra pas être obtenue par téléphone ou courriel et sera disponible seulement en version papier dans la salle, peu avant que la séance ne commence. | UN | ونذكر الوفود أن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، بل في نسخة ورقية فقط في القاعة قبل بدء الجلسة. |
Or, avant le début de l'audience du 17 août, les parties ont fait savoir qu'elles n'étaient pas en mesure de produire ces éléments de preuve. | UN | ومع ذلك، قبل بدء الجلسة في 17 آب/أغسطس، أبلغ الأطراف المحكمة بأنهم غير قادرين على تقديم هذه الأدلة. |