"قبل تسع" - Translation from Arabic to French

    • il y a neuf
        
    • depuis neuf
        
    Depuis la troisième session extraordinaire, il y a neuf ans, des changements fondamentaux sont intervenus dans la situation de la sécurité internationale. UN ومنذ الدورة الاستثنائية الثالثة المكرسة لنزع السلاح المعقودة قبل تسع سنوات طرأت تغييرات جوهرية على أوضاع اﻷمن الدولي.
    La plupart des manuels scolaires analysés avaient été publiés il y a neuf ou 10 ans et aucune modernisation n'a été effectuée pendant des années. UN 674 - ومعظم الكتب الدراسية التي جرى تحليلها نشرت قبل تسع أو عشر سنوات. والمشكلة هي عدم تحديث الكتب المدرسية لعدة سنوات.
    Il s'agit de la dernière étape de la procédure d'examen engagée il y a neuf ans par le Haut-Représentant Paddy Ashdown. UN وهذه تمثل الخطوة النهائية في عملية الاستعراض التي بدأها الممثل السامي بادي آشداون قبل تسع سنوات.
    Comme l'a déclaré le commandant en chef Fidel Castro Ruz, à cette même tribune, il y a neuf ans : UN وكما قال القائد العام للقوات المسلحة فيديل كاسترو روس من على هذا المنبر ذاته قبل تسع سنوات:
    L'Asian Legal Resource Centre (ALRC) indique que la torture reste une pratique généralisée perpétrée en toute impunité malgré le fait que la Convention contre la torture a été ratifiée depuis neuf ans, et recommande de l'ériger en infraction pénale. UN وذكر المركز الآسيوي للموارد القانونية، أن التعذيب ظاهرة متفشية، مع أن اتفاقية مناهضة التعذيب قد صُدِّق عليها قبل تسع سنوات، ويُرتكب بلا عقاب، ويوصي المركز بتجريمه.
    Pardonnez-moi, mais vous parlez d'une chose qui s'est produite il y a neuf ans. Open Subtitles عفواً, انتي تسألين عن شيء حدث قبل تسع سنوات
    il y a neuf heures, cet avion a disparu lors d'une mission de routine. Open Subtitles قبل تسع ساعات، وكانت هذه الطائرة في مهمة الروتين وذهب في عداد المفقودين.
    J'ai regardé il y a neuf ans. Open Subtitles لقد تصفّحتُ كلّ ذلك قبل تسع سنوات ولا يوجد شيء به
    La semaine dernière, son complice tue une autre fille et échange les os du poignet avec la fille enterrée, il y a neuf ans. Open Subtitles الأسبوع الماضي , شريكه يقوم بقتل فتاة أخرى وقام بتبديل عظم المعصم مع الفتات التي قتلها أيبس قبل تسع سنوات
    Une des affaires actuellement en suspens dans cette instance est le procès de Luis Colón Osorio arrêté pour conspiration il y a neuf ans, en tant que partie à une organisation clandestine connue sous le nom de Los Macheteros, dans le cadre de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico. UN وفي ذاك المحفل تعلق حاليا محاكمة لويس كولون أونوريو الذي اعتقل قبل تسع سنوات بتهمة التخطيط، بوصفه عضوا في منظمة سرية تعرف باسم لوس ماشيتيروس، للكفاح من أجل استقلال بورتوريكو.
    Créé il y a neuf ans, l’UNAFRI, en tant qu’institut régional affilié, demeure le point de convergence de toutes les activités menées par les Nations Unies dans la région africaine en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN ولا يزال المعهد، منذ إنشائه قبل تسع سنوات، يعد بمثابة مركز تنسيق لﻷمم المتحدة في المنطقة اﻷفريقية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية باعتباره أحد المعاهد اﻹقليمية المنتسبة.
    La République des Palaos connaît un développement rapide depuis son indépendance le 1er octobre, il y a neuf ans. UN إن جمهورية بالاو تتمتع بتنمية سريعة جاءت مع استقلالها في 1 تشرين الأول/أكتوبر قبل تسع سنوات.
    L'un d'entre eux était Itzhak Rabin, mort il y a neuf ans ce mois-ci et qui a payé de sa vie les mesures audacieuses et courageuses qu'il avait prises en faveur de la paix. UN وكان بين هؤلاء القادة إسحق رابين، الذي فُجعنا بوفاته في هذا الشهر قبل تسع سنوات، والذي دفع حياته ثمناً لاتخاذه خطوات جريئة وشُجاعة نحو تحقيق السلام.
    Notre appui à l'élargissement du Conseil, qui doit inclure le Japon et l'Allemagne en raison des précieuses contributions de ces pays à la communauté internationale, est consigné dans les documents de l'ONU, nous avons adopté cette position il y a neuf ans, à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN إن تأييدنا لمجلس أمن موسع، يشمل اليابان وألمانيا بسبب مساهماتها القيمة للمجتمع الدولي، معروف جيدا في الأمم المتحدة، وقد اتخذنا ذلك الموقف قبل تسع سنوات أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    En raison de l'éclatement violent et non consensuel de l'ex-Yougoslavie, un exode biblique d'un million d'Albanais du Kosovo s'est produit il y a neuf ans seulement, et des milliers d'autres ont été tués ou ont disparu, certains dans des charniers. UN وبسبب تجزئة يوغوسلافيا السابقة القائمة على العنف أو عدم الوئام، فإن نزوح مليون ألباني كوسوفي ومقتل واختفاء الآلاف، بما في ذلك المقابر الجماعية التي لم تحدث إلا قبل تسع سنوات.
    il y a neuf ans, nous nous sommes entièrement retirés du Liban. UN وانسحبنا من لبنان قبل تسع سنوات.
    En fait, je réside à Tel Aviv, à quelques mètres de la rue du 29 novembre, et l'aîné de mes petits-fils, Ron, est né exactement à cette date, il y a neuf ans. UN وفي الواقع، أنا أسكن في تل أبيب على مسافة بضعة ياردات من شارع يحمل اسم 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وحفيدي الأكبر ولد في هذا التاريخ بالذات، قبل تسع سنوات.
    Jill Whiting... est morte il y a neuf ans. Open Subtitles جيل وايتنغ لقد ماتت قبل تسع سنوات
    il y a neuf ans, il faisait partie d'une équipe qui a lancé un engin spatial, pour collecter des données sur Pluton. Open Subtitles قبل تسع سنوات كان ضمن فريق أطلق سفينة فضاء لجمع المعلومات عن "بلوتو".
    Ma première déclaration à l'Organisation des Nations Unies a été faite il y a neuf ans devant la Première Commission, le 23 octobre 1990, au nom de la délégation soviétique sur la question des essais nucléaires. UN وكان أول بيان أدليت به في اﻷمم المتحدة قبل تسع سنوات أمام اللجنة اﻷولــــى في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، باسم الوفد السوفياتي بشأن قضية التجارب النووية.
    Pays indépendant depuis neuf années seulement, le Timor-Leste s'efforce de contribuer aux efforts visant à libérer le monde du fléau et de la menace représentés par les conflits armés. UN بوصفنا دولة جديدة لم تنل استقلالها إلا قبل تسع سنوات فقط، بذلت تيمور - ليشتي جهودا للإسهام في رؤية عالم خال من ويلات الصراعات المسلحة وما تشكله من تهديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more