"قبل ثلاثة أشهر" - Translation from Arabic to French

    • trois mois avant
        
    • il y a trois mois
        
    • depuis trois mois
        
    • trois mois auparavant
        
    • tard trois mois
        
    • complet trois mois
        
    • moins trois mois
        
    • trois mois plus tôt
        
    • trois mois environ avant
        
    Ce qui est bizarre puisque c'était trois mois avant que je ne tombe enceinte. Open Subtitles الأمر الغريب، لأنهم قالوا ذلك قبل ثلاثة أشهر من حصول الأمر
    Les efforts de coordination qui ont commencé trois mois avant la date du référendum ont notamment comporté le déploiement d'observateurs durant les opérations d'inscription sur les listes électorales et la campagne référendaire. UN فقد بدأت جهود التنسيق قبل ثلاثة أشهر من تاريخ الاستفتاء وشملت وزع مراقبين أثناء تسجيل الناخبين وحملة الاستفتاء.
    Le Ministère publie les programmes validés trois mois avant leur mise en œuvre. UN وتنشر الوزارة المناهج الدراسية التي أقرتها الحكومة قبل ثلاثة أشهر من تطبيقها.
    il y a trois mois, on a trouvé une perle d'onyx. Open Subtitles حسناً، قبل ثلاثة أشهر وجدنا خرزة عتيقة من العقيق
    il y a trois mois le prix d'une personne vivante variait de 3 à 15 millions de roubles et celui d'un cadavre de 1 à 3 millions. UN وكان ثمن الشخص الحي قبل ثلاثة أشهر يبلغ من ٣ الى ١٥ مليون روبل. وتبلغ كلفة الجثة من ١ الى ٣ مليون روبل.
    Les Parties et les membres du Comité sont informés de la soumission trois mois avant la réunion du Comité. UN ويتم إبلاغ الأطراف وأعضاء اللجنة بتقديم المقترح قبل ثلاثة أشهر من انعقاد اجتماع اللجنة.
    D'après les autorités iraquiennes, il avait reçu un entraînement à Mossoul (Iraq) trois mois avant cet événement. UN ووفقا لمسؤولين عراقيين، فقد تلقى تيمور عبد الوهاب العبدلي تدريبا في مدينة الموصل، بالعراق، قبل ثلاثة أشهر من التفجيرات.
    Ce groupe a son propre règlement intérieur qui stipule qu'une candidature particulière doit lui être présentée trois mois avant l'élection au poste. UN ولمجموعة أديس أبابا نظامها الخاص الذي يقتضي أن يقدم إليها المرشح المعني قبل ثلاثة أشهر من انتخابات المنصب ذي الصلة.
    Ce pays a suivi la procédure de l'OUA en présentant une demande trois mois avant la date d'une élection particulière. UN وقد اتبعت موريشيوس الإجراء المعمول به لدى المنظمة وقدمت طلبها قبل ثلاثة أشهر من موعد الانتخاب.
    Ce groupe a son propre règlement intérieur qui stipule qu'une candidature particulière doit lui être présentée trois mois avant l'élection au poste. UN ولمجموعة أديس أبابا نظامها الخاص الذي يقتضي أن يقدم إليها المرشح المعني قبل ثلاثة أشهر من انتخابات المنصب ذي الصلة.
    Ce pays a suivi la procédure de l'OUA en présentant une demande trois mois avant la date d'une élection particulière. UN وقد اتبعت موريشيوس الإجراء المعمول به لدى المنظمة وقدمت طلبها قبل ثلاثة أشهر من موعد الانتخاب.
    La Commission a prié le Directeur exécutif de présenter son rapport biennal aux États membres au plus tard trois mois avant la date prévue pour son examen par la Commission. UN ودعت اللجنة المدير التنفيذي أن يقدم الى الدول الأعضاء تقريره الإثناسنوي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من نظر اللجنة فيه.
    La Commission a prié le Directeur exécutif de présenter son rapport biennal aux États membres au plus tard trois mois avant la date prévue pour son examen par la Commission. UN ودعت اللجنة المدير التنفيذي أن يقدم الى الدول الأعضاء تقريره الإثناسنوي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من نظر اللجنة فيه.
    De nouvelles négociations doivent commencer trois mois avant la date d'expiration de la convention collective en cours. UN وتُباشر مفاوضات جديدة قبل ثلاثة أشهر من انتهاء مدة الاتفاقات الجماعية.
    Afin que les travaux des grandes commissions soient mieux organisés et préparés à l'avance, les bureaux des grandes commissions seront également élus au complet trois mois avant la session à venir. UN وسعيا إلى تحسين التخطيط المسبق ولأعمال اللجان الرئيسية والتحضير لها، تنتخب بالمثل هيئات مكاتب اللجان الرئيسية بأكملها قبل ثلاثة أشهر من الدورة المقبلة. حكم مستمر التنفيذ.
    Le modèle de gouvernance est en place trois mois avant l'entrée en fonction de l'entité fournissant des services partagés. UN وضع نموذج الإدارة قبل ثلاثة أشهر من إنشاء الكيان المقدم للخدمات المشتركة
    Le conseil de mon Premier Ministre est encore plus pertinent aujourd'hui qu'il ne l'était il y a trois mois. UN ونصيحة وزير خارجية بلدي تبقى اليوم أكثر أهمية مما كانت عليه قبل ثلاثة أشهر.
    On a dû fermer la moitié du site il y a trois mois. Open Subtitles اضطررنا إلى إغلاق نصف المصنع قبل ثلاثة أشهر.
    Excusez-moi, mais on a pris rendez-vous il y a trois mois. Open Subtitles إنّني آسف، يا سيّدتي، ولكنّنا حجزنا هذا الموعد قبل ثلاثة أشهر.
    Nous changer ce mince papier toilette qu'on a depuis trois mois. Open Subtitles أن أتخلّص من ورق الحمام ذو الطبقة الواحدة التي وقّعتِ على جلبه قبل ثلاثة أشهر
    Il a été alors informé que son dossier médical avait été transféré ailleurs et que son médecin était mort trois mois auparavant. UN عندئذ أُخبِر بأن ملفه الطبي قد نقل من هناك، وأن الطبيب قد توفي قبل ثلاثة أشهر.
    < < Les propositions tendant à l'inscription de substances chimiques aux Annexes A, B ou C de la Convention sont distribuées au moins trois mois avant les réunions. UN ' ' توزع مقترحات إضافة المواد الكيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بدء الاجتماعات.
    Dommage qu'elle l'ait pas fait trois mois plus tôt. Open Subtitles كان بإمكانها القيامُ بذلك قبل ثلاثة أشهر وتصنعُ معروفًا لنا
    184. Concernant la situation dans la province yougoslave du Kosovo, elle a indiqué que trois mois environ avant la crise, le FNUAP avait procédé à une évaluation des besoins de santé en matière de reproduction dans cette province. UN ١٨٤ - وفيما يتعلق بالحالة في إقليم كوسوفو في يوغوسلافيا، أشارت نائبة المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق أجرى، قبل ثلاثة أشهر من اﻷزمة، تقييما للاحتياجات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية في اﻹقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more